Antwort schreiben 
In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #11
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Dankeschön. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
27.07.13 20:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #12
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
@Hellstorm
War zeitweilig weg.
Habe beide Bilder gedruckt.
27.07.13 21:31
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MrPupipopo


Beiträge: 9
Beitrag #13
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Zitat:Der Längungsstrich findet sich auf dem ß: ー. Das hängt damit zusammen, dass die japanische Tastatur mehr oder weniger das amerikanische Tastaturlayout übernimmt, und dort ist auf dem ß der Bindestrich: -.
Danke, genau damit hatte ich auch Probleme! Hab bei mir vor 2 Tagen die Tastatur auf Japanisch gestellt und den nicht gefunden, darum hab ich den Text auch einfach beim Google Übersetzer eingegeben und hier reinkopiert rot

Zitat:Ich glaube, das auch schon in dem einen oder anderen Buch so gelesen zu haben.
Aber du hast schon recht, "よかったです" ist auf jeden Fall der anstrebbare Standard.
(sowwy, doch nicht, da steht nur, dass das bei den negativen Formen geht, "ーくない です" -> "ーく ありません" und "ーくなかった です" -> "ーく ありません でした", und andersum)


Wenn ich das jetzt so richtig verstanden hab ist der Satz in Ordnung, außer dass ich das Kanji vielleicht weglassen sollte
Danke erstmal für die Hilfe! hoho
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.07.13 17:27 von MrPupipopo.)
28.07.13 21:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MrPupipopo


Beiträge: 9
Beitrag #14
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
So, ich hab den Satz jetzt in einen Brief reingebastelt. Der Brief hört sich aber insgesamt seltsam an ... eigentlich wollte ich ja nicht alles hier posten ... aber ich würde lieber wissen, ob auch alles stimmt, bevor ich den falsch abschick:

(eigentlich ist das ne Postkarte)
[NAME]
お元気ですか。 漢字を 学び 始めました から、 この 葉書が 漢字で 書きました。 僕は 休みに デンマークへ 行きました。 デンマーク語は 面白い 言語 です。 天気は よかった ですが、 ドイツのは とても 温かい です。

2013年7月29日 (mein name) より

Also wenn ich das so auf deutsch sag, hört sich das abgehackt und komisch an, hoffentlich isses nicht allzu schlimm auf japanisch rot
29.07.13 20:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #15
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Ist das an einen Freund? Dann würde ich es in der neutralen Schreibweise schreiben. Im Moment siezt du ja praktisch, wirkt dann etwas komisch.

Ansonsten find ich das für den Anfang gar nicht schlecht. Könntest vielleicht statt ga ein kedo einsetzen. Und ich glaube, hagaki nutzt niemand mehr: nimm lieber posutokādo.

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
29.07.13 22:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MrPupipopo


Beiträge: 9
Beitrag #16
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Nein, ist nicht an einen Freund sondern an eine Lehrerin, ich glaub das passt ganz gut mit dem siezen hoho
Und Hagaki stand in "Japanisch im Sauseschritt" als Übersetzung für Postkarte ... benutzt man das echt nicht mehr?
Wadoku sagt, kedo ist umgangssprachlich ... würde das da trotzdem besser passen?
29.07.13 23:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #17
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Wenn die Temperaturen ungefähr über 25 Grad sind, sollte es eher mit "暑い" ausgedrückt werden.

デンマークは天気は良かったです。でも、ドイツは今、とても暑いです。
oder
デンマークは天気は良かったですけど、ドイツは今、とても暑いです。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.07.13 23:54 von undvogel.)
29.07.13 23:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #18
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Kleine Verbesserungen aber generell sehr gut grins

お元気ですか。 漢字を 学び 始めました から、 この ハガキ 漢字で 書きました。 (僕は)(夏)休みに デンマークへ 行きました。 デンマーク語は 面白い 言語 です。 デンマークの天気は よかった ですが、 ドイツ とても 暑い です。

2013年7月29日 (mein name) より
30.07.13 00:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MrPupipopo


Beiträge: 9
Beitrag #19
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Hagaki in Katakana? Das hab ich nicht erwartet o.O
Also wenn das alle sagen, dann werd ich auf jeden Fall 暑い anstatt 温かい nehmen

Zitat:デンマークの天気は よかった ですが、 ドイツは とても 暑い です。
Das werd ich dann auch ändern ... ich hab gedacht das dritte デンマーク wär zuviel hoho

Danke für die Hilfe, ging ja ziemlich schnell hier :3
30.07.13 11:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #20
RE: In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Hagaki schreibt man meistens in Katakana oder auch eben in Hiragana, nur sehr selten in Kanji.
(Suchtreffer in der Reihenfolge: 9 Millionen, 8 Millionen, 2 Millionen zwinker )

Im Japanischen brauchst du dir ueberhaupt keine Gedanken ueber Wortwiederholungen machen. Das gilt im Japanischen nicht als schlechter Ausdruck oder so etwas.

Achja, und schreibe bitte alles an einem Stueck oder die Leerstellen die du beim posten hier gelassen hast. Solche Leerstellen gibt es in normalen Japanischen Texten nicht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.07.13 13:49 von junti.)
30.07.13 13:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
In Dänemark war das Wetter gut, aber in Deutschland ist es sehr warm
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Glückliche Zukunft aber in kurzer Schreibweise Kalax 0 1.155 23.08.24 22:49
Letzter Beitrag: Kalax
Origami = Papierfalten aber wie würde man taeb.de 1 1.686 14.07.14 21:12
Letzter Beitrag: Firithfenion
Übersetzung - "Einhundertmal geknickt werden - aber niemals aufgeben!" Cosmo 6 5.349 30.03.13 06:51
Letzter Beitrag: Peter X
Übersetzung.... sehr wichtig für mich blub 7 4.834 12.12.10 17:59
Letzter Beitrag: Horuslv6
Uebersetzung 5 kurzer Danksagungen (Sehr dringend!) bitte um hilfe Javajim 4 5.167 19.08.07 18:41
Letzter Beitrag: shinobi