Fantastisch!
Auf einige Wörter wär ich nie gekommen. Sehr krass. Kanntest du das Lied?
Zitat: (Aus dem Album 「根こそぎ」, 2005)
. Oder hast du geschummelt
Vielen vielen Dank auf jeden Fall! Das Lied höre ich in letzter Zeit ziemlich oft und es hat mich zutiefst genervt, dass ich es nicht einmal annähernd ganz verstehe. Die anderen Lieder von Hannya sind nicht annähernd so schwer zu verstehen. Das Gleiche gilt für 99% meiner japanischen Musik. Als ich das Lied gehört habe war ich deprimiert, dass ich es nicht verstehe. Jetzt bin ich umso deprimierter, weil doch vieles, was ich nicht verstanden habe eigentlich nur Standardwörter waren. Naja, einige ungebräuchliche Wörter sind schon dabei...メモる zum Beispiel, nie gehört. Auch gleich das erste Wort, バッチリ ist ziemlich selten, würde ich mal vermuten.
Aber eine Sache ist mir auch danach aufgefallen...sollte das nicht "ゲット" statt "ゲト" heißen, in der ersten Zeile?
Das 温暖化 war mal ein interessanter Ausdruck, das habe ich absolut nicht verstanden. Jetzt ist es absolut klar und deckt sich sogar fast mit dem Deutschen "auf einen Schlag wurde es heiß im Auto", das könnte man fast sagen.
Nochmal vielen Dank!