Ich schneide mir gerade die "Pilgerjahre des farblosen Herrn Tazaki" zusammen. Japanisches original + Ursula Gräfe-Übersetzung.
Wie üblich gibt es leider kein authorisiertes japanisches Hörbuch.
Immerhin löst dieses Hörbuch die Frage nach den Lesungen. Die Qualität ist dennoch besch....
Ich nehme das, wenn ich nichts Anderes finde. Vielleicht gibt es bessere Ideen oder zumindest die Idee, welche Software man einsetzt, um die Lesegeschwindigkeit ohne Änderung der Tonhöhe um 20 ... 30% zu reduzieren. So was gibt es, verwendet habe ich das noch nie.
Hab das gerade in Audacity ausprobiert. Für Musik geht das halbwegs, aber bei Sprache ist das so, wie wenn man auf Youtube eine geringere Geschwindigkeit einstellt.
(28.03.17 21:52)frostschutz schrieb: Bei YouTube kann man geringere Geschwindigkeiten einstellen? Sachen gibts.
Jetzt hast du mich neugierig gemacht...
Ich finde es klingt ganz okay, das Scheppern und Zirpen ist wohl schon weitgehend im Original gewesen...
Danke, danke, danke. Hört sich sehr überzeugend an. Das Original ist in der Tat - nun sagen wir einmal - nicht professionell. Macht nix, mir geht es vor allem um die Lesung zweideutiger Kanjikombinationen. Davon gibt es ja jede Menge, auch, wnen mir auch Anhieb nur 黄金 und 開く einfallen.
Freilich wäre ein professionelles Hörbuch schöner. Gibt es halt nicht, jedenfalls in Japanisch, bei den Übersetzungen schon.