Diese Satzkonstruktionen gibt es. Es gibt auch einige Regeln wonach man sich
richten soll.
Zuerst mal die kurze Erklaerung des し。
Eine Konjunktion (Verbindung) das "und" zu bezeichnen in betonter Weise.
(und dazu kommt noch, nicht nur, aber auch, so).
「Relation waere それから。」
Folgende Kombinationen waeren anwendbar.
Das Verb する wird した-し。
Andere Verben enden auf ----- Verb-た + し。
i-Adj zB 暑い (あつい) wird zu 暑い + し。
also bleibt das i-Adjektiv hier unveraendert.
na-Adj zB. きれい wird zu きれい + だ + し。
Also hier bekommst das na-Adj den Zusatz "da".
Nomen zB. 試験 (しけん = Pruefung) wird zu 試験 + だ + し。
Man kann das し auch mehrere Male im gleichen Satz verwenden.
Es dient im diesen Fall als Auflistung.
Beispiel.
仕事もあったし、結婚も出来たし、とてもうれしいです。
しごともあったし、けっこんもできたし、とてもうれしいです。
Nicht nur dass ich eine Arbeit fand, aber ich war auch faehig mich zu vermaehlen,
und deshalb bin ich gluecklich.
し am Ende eines Satzes hat den Sinn in etwa, "weil das so ist".
Und dann gibt es noch ein anderes -し。
Dieses "shi" wird an Adjektive angehaengt
Es kann jedoch nur an i-Adjektive angehaengt werden.
Der Sinn ist, dass man etwas nicht ermessen kann.
wie zB. Menschliche Gefuehle.
Jedoch soll man beachten dass i-Adjektive die eine Eigenschaft, "gross,
klein, dick, duenn, rot, gruen, jung, alt etc" nicht mit diesem -し konstruieren
darf. Da sie ja messbar sind.
------------------------------------
Einige Links zum Thema.
http://sa_yoshi.at.infoseek.co.jp/GrmEx/index-Str.html
Natuerlich auch mit anderen Partikel Erklaerungen.
http://www.nihongoresources.com/grammar/...m#conjunct
Noch einige Konstruktionen.
http://www.japanese-online.com/language/...SSON13.HTM