heiho kaden sho
Beiträge: 2
|
Beitrag #1
Geht das: "Antichrist"?
Hallo zusammen,
würde gerne mal wissen ob die Übersetzung des Wortes Antichrist mit Problemen behaftet ist, vor allem wenn man es als Tattoovorlage möchte. Will niemand damit vor den Kopf stoßen! Danke für Eure Hilfe
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.06.05 11:27 von Ma-kun.)
|
|
08.06.05 21:17 |
|
yuxel
Beiträge: 299
|
Beitrag #2
RE: Geht das: "Antichrist"?
Was wolltest du noch mal fragen? Ob du die religiösen Gefühle eines Japaner christlicher Glaubens mit der japanischen Tatowierung "Antichrist" verletzt oder nicht?
Wenn du es dir nicht gerade auf die Stirn machen lässt, dürfte es in Ordnung gehen.
Das Werk Nietsches werden einige kennen, aber den Sinn einer solchen Tatowierung dürfte kaum jemand verstehen. In Japan ist man eigentlich nie Anti irgendwas; man mag es oder nicht man, man tun es oder läßt es bleiben. アンチ巨人は別だけど。
|
|
09.06.05 05:36 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.777
|
Beitrag #3
RE: Geht das: "Antichrist"?
Der Antichrist
von Friedrich Nietzsche
Amazon-Preis: EUR 6,50 Kostenlose Lieferung. Siehe Details.
In Japan gibt es mehr Zugehörigkeiten zu Religionsgemeinschaften als Einwohner. Als Antichrist kann man vermutlich in Japan jemanden verletzen, in China weniger.
Wadoku:
反キリスト
はんきりすと
名
{Christent.} Antichrist.
Überlege es dir noch!
|
|
09.06.05 07:36 |
|
heiho kaden sho
Beiträge: 2
|
Beitrag #4
RE: Geht das: "Antichrist"?
Hallo und erstmal vielen Dank für Eure Antworten.
Hat mir doch schon ein wenig weitergeholfen.
|
|
09.06.05 08:47 |
|