Tina
Beiträge: 4
|
Beitrag #1
Frohe Weihnachten
Hallo,
leider hatte ich gar keine Zeit mehr, bei Euch im Forum vorbeizuschauen.
Jetzt wünsche ich erst einmal "Shinnen omedeto!"
und ein gutes Jahr 2 0 0 8
Ich hoffe, dass ich nächstes Jahr mehr Zeit habe (da sind es ja dann 366 Tage!).
Bis dann.....Tina
|
|
23.12.07 11:37 |
|
Sae
Beiträge: 106
|
Beitrag #2
RE: Frohe Weihnachten
OOOoohhh^^
Wo du schon mal so schön angefangen hast, möchte auch ich euch allen ein schönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünschen
Bleibt schön gesund und munter ^^
Sae
*fleißig studiert*
|
|
23.12.07 19:26 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #4
RE: Frohe Weihnachten
メリークリスマス
Liebe Mitglieder, liebe Leser, wir wünschen euch allen frohe, fröhliche und besinnliche Feiertage und eine schönes Weihnachtsfest.
War was?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.12.07 08:58 von Nora.)
|
|
24.12.07 11:18 |
|
Nora
Gründerin
Beiträge: 2.095
|
Beitrag #5
RE: Frohe Weihnachten
Ma-kun hat völlig recht!
|
|
24.12.07 15:38 |
|
twenty-four-seven
Beiträge: 15
|
Beitrag #6
RE: Frohe Weihnachten
Fröhliche Weihnachten!
|
|
24.12.07 17:02 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #8
RE: Frohe Weihnachten
みなさん、クリスマスおめでとうございます。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.12.07 20:51 von Teskal.)
|
|
24.12.07 20:50 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.744
|
Beitrag #9
RE: Frohe Weihnachten
http://www.bibiko.de/wadoku/
メリー・クリスマス; メリークリスマス
めりーくりすます {名} ↑
Merî·Kurisumasu
Fröhliche Weihnachten!
メーリクリスマス internal error
Und atomu hat Recht, aber lassen wir das Längezeichen nach dem "me" unter die Weihnachtsamnestie fallen.
Ich gratuliere allen, die Weihnachten gut überstanden haben und wünsche alles Gute für 2008
yamaneko
|
|
25.12.07 08:08 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
RE: Frohe Weihnachten
@Ma-kun,
メーリクリスマス klingt mir komisch. メリークリスマス ist richtig, wie Yamaneko san schon gesagt hat!
Zwar spricht Amerikaner "merry Chiristmas" wie メーリクリスマス aus, aber schreibt man in der Regel メリークリスマス auf Japanisch.
@Teskal,
クリスマスおめでとうございます ist auch komisch.
Nomalerweise sagt man 楽しいクリスマスをお過ごし下さい oder so.
Und おめでとう(ございます) ist お正月(新年)おめでとう.
Minasan, tanoshii kurisumasuwo. Soshite yoi otoshiwo omukaekudasai.
SnI
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.12.07 12:06 von sora-no-iro.)
|
|
25.12.07 12:05 |
|