(28.01.20 13:10)Mindblock schrieb: Ist es denn nur ungewöhnlich oder auch Falsch?
Okay, das war ursprünglich der Grund, warum ich gefragt hatte, worum es genau geht. Ich bin mir sicher tachibana wollte auch kein Fass aufmachen, aber in Wörterbüchern kramen macht Spaß - insofern...
Kurzfassung: "Falsch" ist es nicht.
Lange Version:
Was tachibana vermutlich meint, ist, dass man das isolierte Kanji selten sieht.
[als kleine Referenz: ich lerne seit 13 Monaten Japanisch und habe es in normalen Sätzen noch nie als allein stehendes Nomen gesehen und auch als Suffix ist es mir nicht aufgefallen.]
Zudem ist der Begriff "Denken" in diesem Zusammenhang auch unscharf. Es kommt wirklich darauf an, was Du mit dem Kanji auf der Hose aussagen möchtest,und da reicht eben möglicherweise ein einzelnes Kanji nicht. Geht es um "das Denken", "den Denkprozess", "den Gedanken"?
Wie tachibana aber erwähnt hat, kommt das 考 Kanji in all diesen Wörtern vor, und somit ist eine Verbindung gegeben. (wenn Dir das reicht.)
Schaut man durch diverse Japanische Wörterbücher (was ich gerade gemacht habe) findet man unter der Rubrik "Kanji".
im Wörterbuch
[広辞苑第六版]
考
意味
①しらべて明らかにする。「考証・考課・考査・考古学」
②おもいはかる。工夫をめぐらす。かんがえる。「考慮・考案・長考・愚考」
③死んだ父。妣ひ。「皇考・先考」
im Wörterbuch:
[新明解国語辞典 第五版]
こう【考】カウ(造)
①かんがえる。また、かんがえ。「─案・─慮」「一─・愚─・再─・思─・黙─」
②調べる。調べて判断する。「─課・─査・─証」「参─・備─」
③調べた結果を述べた論文。「論─・万葉─」
④死んだ父。「─妣こうひ」「先─」
Ich übersetze das jetzt nicht, aber grundsätzlich passt die Bedeutung (soweit ich das sehe) im weiteren Sinn von Nachdenken etc.
Lediglich 死んだ父 (verstorbener Vater) fällt raus, aber das wird wohl nur als Suffix benutzt - wie in den Beispielen 皇考・先考, wäre also unkritisch.
[offtopic: weiß jemand wie man dieses "obj" tag wegbekommt? Keine Ahnung wo es herkam - wenn ja, würde ich mich über eine PM freuen!]