>西戸証第 73 号
>(ist wohl die Formular-Nr., aber 100%ig erschließt sich mir die Bedeutung nicht)
Deine Meinung ist richtig.
Diese Nummer ist eigentlich die fuer das Amt das das Dokument gemacht hat. Die Nummer fuer die Ordnung.
>真正に作成されたと認められる全事項証明
( 記載内容のすべてについて偽りがなく、しかも、そのことをしかるべき機関(役所や学校など)が保証している証明書)
Zertifikate, die Aemter, oeffentlichen Organisationen, Institute, oder so ausgemacht haben. Auderdem haben sie festgestellt oder garantiert dass was darauf geschrieben hat Recht hat.
Normalerweise amtliches Dokument.
Wenn das Zertifikat privat ist, werde es durch die passenden Organisationen, Institute oder Personen gemacht.
>ZB. das Schulzeignis oder das Zeugnis fuer jemandes Note.
(成績証明書)
Der Satz ist sehr amtlich. Sogar fuer Japaner ist es auch sehr schwierig. Normale Japaner verwenden solchen Ausdruck.
Gruess,
hohoemi