@Miki:
Das ist eine alte Sage, das beim 'Schwarzgrabhügel in der Flur von Adachi am Fuß
des Adatara-Berges in Fukushima, eine alte Teufelin ihr Unwesen treibt.
安達ヶ原(鬼婆の岩屋)
Darüber dichtet schon Taira no Kanemori (gest. 990), in seinem Gedicht steht
statt kiku - hören - allerdings yuu - sagen -:
Michinoku no
Adachi no hara no
Kurozuka ni
oni komoreri to
yuu ha makoto ka
(Shūi wakashū 9, Kokka taikan S. 65, Nr. 559).
Nelly Naumann hat das so übersetzt:
In Michinoku
auf der Flur von Adachi
im Schwarzgrabhügel
sollen Teufel hausen, so
sagt man — ob das wohl wahr ist?
(in: Einige volkskundliche Bemerkungen zu Yokoi Yayu's "Oni no den")
Taira no Kanemori soll das Gedicht verfaßt haben, als er hörte, das
Minamoto no Shigeyuki in Kurozuka mehrere Geliebte habe. Dieses Kurozuka lag
aber ganz woanders, nämlich im Distrikt Natori von Michinoku. ;-)