Zitat: Den Satz "das kann man nicht übersetzen" hört man hier anscheinend oft, aber hier im Forum gibts dann meistens doch eine Übersetzung.
Sind Leute, die das sagen, faul? oder einfach unwissend?
Das kann verschiedene Ursachen haben ... zu sagen sie sind faul, finde ich erst mal ein wenig anmaßend, solange man es nicht besser kann und zudem die Lust zu einem solchen Projekt hat (hat ja auch nicht jeder). Schwierigkeiten kann es bei so mancher Übersetzung ohne Kontext, ohne Kanji (für Japaner und Nichtjapaner) immer geben. Und ja, vielleicht neigen Muttersprachler jeder Art manchmal sogar dazu, zu sagen, das kann ich nicht übersetzen. Ich habe jedenfalls so manches mal Probleme, meine deutschen sprachl. Gepflogenheiten ins Japanische zu bringen. Das ist manchmal das Los, wenn man kein Sprachlehrer ist … aber soviel Know-How ist hier teils auch nicht gefragt.
Ich denke nur, dass es vielen hier wichtig ist, dass Ente auch ein vernünftiges Resultat auf seine Anfrage bekommt, was wiederum aufgrund mangelnder Qualität der Anfrage teils schwer möglich ist.
Ausserdem täte Ente meiner Meinung nach gut daran, wie gesagt erst einmal zu lernen, selbst ein Wörterbuch zu bedienen, wenn sie schon so weit gediehen ist, Mails mit Japanern auszutauschen, oder Gespräche zu verfolgen.
Jetzt sind wir doch wieder ins OT gerutscht
(Ich denke dem Forum dürstet es nach den Weihnachtstagen wieder nach ein paar knackigen japanbezogenen Threads - wir schwafeln zuviel ;-))
EDIT: Antonio, ich habe aufgrund Deiner Editierung auch den meinigen relativiert ;-)) Nix für ungut