Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #1
Dies & Das
Das fand ich ganz interessant.
Aber ich glaube, ich komme nur auf vier unterschiedliche Arten...
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
04.02.15 22:45 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
Beitrag #2
RE: Dies & Das
Ne, sind schon 5. Ich weiß nur nicht, wie man das in unserem Alphabet verdeutlichen soll...
K, ch (einfach nur so ein Hauchen), Tsch, Sch, ch (=kh; ein gegurgeltes Reiben...)
Edit: Es soll aber auch Leute geben, die das Ch in Chemie wie in Chaos oder aber wie in Chef aussprechen...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.02.15 23:22 von torquato.)
|
|
04.02.15 23:21 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #3
RE: Dies & Das
Ich spreche Chemie, Champion und Chef auch alle wie Sch aus (gut, wenn ich darauf achte, vielleicht etwas anders, aber im Normalfall alle als Sch).
Chemie mit K, *graus*
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
05.02.15 08:42 |
|
Norojika
Beiträge: 311
|
Beitrag #5
RE: Dies & Das
Mir auch!!
|
|
05.02.15 19:16 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
|
05.02.15 19:30 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #8
RE: Dies & Das
Chemie mit K ist gruselig. Ganz doll gruselig.
Ich glaub bei mir klingt Chef und Champion einfach ziemlich gleich. Ich glaub das ist beides 'sch'.^^
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
05.02.15 20:11 |
|
Es lebe Köln
Gast
|
Beitrag #9
RE: Dies & Das
Soche Probleme gibt es in Köln nicht.
Da gibt es immer nur den gleichen Laut:
Schemie
Schämpion
Schef
Schuzpe
Lediglich das Kaos hat einen anderen Wert.
|
|
05.02.15 21:06 |
|
Yano2
Gast
|
RE: Dies & Das
Solche landschaftlich unterschiedliche Aussprache wird es wohl überall auf der Welt geben. Der Beispiele sind Legion. So wird der alte Name der Provinz Kagawa allgemein als "Sanuki" gesprochen, außer in Sanuki selber, da heißt das "S'hanuki". Kann sein, daß ich das schon mal gesagt habe. Sind halt landschaftliche Unterschiede.
In Bayern etwa gibt es Giraffen (ぎらっふぇん) und Dschirokonten (ジロコンテン). Ich kann mir historische Gründe vorstellen für den Unterschied.
Manchmal denke ich, man könnte doch ein erweitertes phonetisches Alphabet einsetzen, besonders im Interesse der Zuwanderer. Aber es gibt ja schon eine phonetische Lautschrift, weiß ich jetzt nicht, wie das heißt, man sieht es nur in Ausnahmefällen, manchmal im Lexikon.
|
|
05.02.15 22:16 |
|