So ähnlich wie bei cat ist das auch bei mir. Ich habe die Kanji zuerst mit Bedeutungen gelernt. Stufenweise in der jouyou Reihenfolge. Hauptsächlich habe ich dafür folgende Seite benutzt:
http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kan...you_en.htm
Dann habe ich mir ein shared Deck heruntergeladen, Heisigs RTK mit 3007 Kanji, also noch deutlich mehr als die offiziellen. Die habe ich auch durch, allerdings hab ich die nicht mehr so zwanghaft gelernt. Also da "schummel" ich dann auch schon mal etwas, auch wenn ich mich nicht so 100% an das spezielle Kanji erinnere, wird es anschließend kurz nochmal angeschaut und "durchgewunken" damit der Stapel kleiner wird.
Parallel dazu hab ich natürlich auch immer Vokabeln gelernt. In der ersten Zeit hab ich die Vokabel in Hiragana aufgeschrieben, dann, als ich einige Kanji kannte, bin ich dazu übergegangen die Vokabel in Kanji + Hiragana aufzuschreiben, mittlerweile schreibe ich die Vokabel nur noch in Kanji und erst auf der Lösungsseite schreibe das Wort in Hiragana, plus die Erklärung, schon zum Vergleich, damit sich nicht versehentlich falsche Lesungen einschleichen.
Wenn man bereits einige Vokabeln kennt, dann hat es sich bei mir als nützlich erwiesen, das ich mir statt der Hiraganaschrift sogenannte "Hintvokabeln" zu der Vokabel schreibe, das sind Vokabeln die ich bereits gut kenne und in denen die Kanji so ausgesprochen werden wie in der neuen Vokabel.
Beispielsweise die Vokabel 風船 ふうせん Luftballon. Statt der Hiraganaschrift habe ich mir als Erinnerung an die Aussprache die mir bereits bekannten Vokabeln
台風 たいふう Taifun und 宇宙船 うちゅうせん Raumschiff geschrieben, weil die beiden Kanji hier ebenso ausgesprochen werden.
Das sieht dann so aus:
風船
Hint:
台風 宇宙船
Auf der Lösungsseite steht dann:
ふうせん Luftballon
Diese Methode hat sich als sehr effektiv erwiesen, weil sich so schnell Erinnerungsketten im Kopf bilden, die mich an andere Vokabeln inklusive deren Kanji erinnern.