Ich habe das Buch jetzt mal herausgesucht..
" [...] Mit dem Chinesischem ist es nicht verwandt, beide Sprachen gehoeren einem verschiedenen Bautypus an, und Japanisch ist (ueberwiegend) eine agglutinierende Sprache, deren Woerter deshalb grossenteils mehrsilbig sind. [...] Als gegen 500 n. Chr. buddhistische Moenche nach Japan kamen, brachten sie ihre chinesischen Schriftzeichen mit. Die Japaner, bis dahin ohne eigene Schrift, uebernahmen sie; wegen der Verschiedenheit beider Sprachen wurde im Laufe der Zeit vielen (nicht allen) chinesischen Zeichen (unter Absehen von ihrer Bedeutung) ein Lautwert beigelegt - sie wurden also gewissermassen als >Buchstaben< benutzt. Heute werden die chinesischen Zeichen, Kandschi (Kanji) genannt, benutzt, um Substantive, Verben, Adjektive und einheimische Namen wiederzugeben. Amtlich zugelassen sind 1850 solcher Zeichen. [...]
Quelle: Hans Joachim Stoerig "Abenteuer Sprache", Deutscher Tachenbuch Verlag
Das ist fuer dein Referat sicher zu allgemein, aber ich muesste dann doch die ganzen Kapitel zu den Sprachen der Pazifischen Welt lesen, um noch genauere Informationen zu erhalten. Tut mir leid, dass das keine so grosse Hilfe war. Hier aber mal noch ein Internetlink:
http://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Sprache
Vielleicht konnte ich dir etwas helfen.
Liebe Gruesse
Hanka