(13.09.18 19:03)Phil. schrieb: In einem dokuwa Woerterbuch steht dieser Satz so da.
mit jmd auf dem Kriegsfuss stehen.
或人との間が気まずくなっている。Fuer Anfaenger: あるひととのあいだがきまずくなっている。
und was macht der Translator daraus?
Aru hito to no ma ga kimazuku natte iru
Ich bin peinlich mit jemandem
ICH BIN PEINLICH MIT JEMANDEM
wer lacht jetzt? WER SCHIMPFT ÜBER DEN Google-TRANSLATOR?
Es gibt Sprachen, da hat er weniger Schwierigkeiten ON- oder Kunlesung??
ist nicht nur für uns schwierig.
und zum Kanji mit KanjiQuick:
間
(1) カン
(2) ケン
(3) あいだ BEI PHIL -WADOKU zwischen
(4) あい
(5) ま MIT TRANSLATOR Zimmer
(N) はざま(O),はさま(O)
(1) Zwischenraum; Entfernung; Zeit; zwischen; während; spionieren
(2) Zwischenraum; zwischen; (Längeneinheit, ca. 1,81 m); (Zählwort für Felder auf e-m Go-Brett
(3) Zwischenraum; Entfernung; Zeit(raum); zwischen; während, Verhältnis, Beziehung
(4) Zwischenraum; zwischen; durch Kreuzung erzeugt
(5) Zeit; Zeitraum; Pause; Zwischenraum; Zimmer; Chance, Gelegenheit; Takt, Tempo
WAS ZUR PRÜFUNG GELERNT WERDEN MUSSTE, DAS war aida zwischen und ma Zimmer.
ON-Lesung? beide?