Zitat: Ich zweifle ja auch nicht an, daß die beiden Zeichen auch andere Bedeutungen und Funktionen annehmen können als die, die hier meines (und nicht nur meines, siehe die gängigen Übersetzungen dazu oder auch diverse Werke zum Klassischchin. sowie kanbun) Erachtens vorliegen. Nur ist das halt hier nicht der Fall.
@angura: Erstmal angura=angler ? Wenn ja, versteh ich dein posting nicht, es sei denn Dein Rechner stellt Kursiv/Fett/Normaldruck nicht richtig dar... kann ja sein..
hab ich was anderes behauptet?

genau dies habe ich heute vormittag, offensichtlich umsonst ziemlich detailiert dargelegt und zwar nicht gerade zwischen den Zeilen.
Zitat:Gewöhnliche Wörter und grammatischen Funktionen (wurden) regulär übersetzt (im Beispiel als einfacher Druck)
was bei Dialogen bzw hier Lehrmonologen in Prosaform sich fast von selbst erklärt.
edit: Rechtschreibung