Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
"Der Weg ist das Ziel"
Hallo,
ich soll für unseren Karate-Verein ein neues Logo entwerfen.
Dafür brauche ich die japanische Übersetzung des Spruchs
"Der Weg ist das Ziel"
Ich würde mich sehr freuen, wenn jemand eine solche anbieten könnte (möglichst eine, die auch von Japanern verstanden wird ;-)
Vielen Dank.
Oliver
KD-VfL-Löningen
|
|
19.07.05 13:43 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: "Der Weg ist das Ziel"
|
|
19.07.05 13:58 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: "Der Weg ist das Ziel"
Hallo Peter Pan,
das habe ich auch schon gelesen. Hilft mir aber nicht weiter. Ich brauche ja nicht die Herkunft des Satzes, auch nicht die japanischen Schriftzeichen, die habe ich auch schon.
Ich brauche quasi die Übersetzung in lateinischen Buchstaben.
Also so wie man auf Deutsch eben z.B. "Karate" oder "Do" schreibt.
Als Walspruch unseres Dojos soll das unter unser Logo. Da ich aber überhaupt keine Ahnung von dieser Sprache oder deren Dialekten habe, wäre ich für Hilfe wirklich dankbar.
Gruß Oliver
|
|
19.07.05 14:06 |
|
adv
Beiträge: 1.039
|
Beitrag #4
RE: "Der Weg ist das Ziel"
|
|
19.07.05 15:10 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #5
RE: "Der Weg ist das Ziel"
Hallo Oliver,
wenn du die japanischen Zeichen schon hast, wäre es nett, wenn du die irgendwie posten könntest. Dann könnte man das entsprechend übersetzen. In dem von Peter Pan verlinkten Thread werden ja schon verschiedene Vorschläge gemacht. Vielleicht ist das von bikkuri vorgeschlagene am "japanischsten":
道に志し michi ni kokorozashi
Auf Deutsch ungefähr: Richte deinen Willen auf die rechte Bahn.
Mein eigener Vorschlag von damals ist wortgetreuer, aber für Japaner(innen) nicht auf Anhieb nachvollziehbar:
道こそが目的地 michi koso ga mokutekichi
Auf Deutsch ungefähr: Der Weg ist wahrhaftig das Ziel.
Aber wie gesagt, wenn du schon japanische Zeichen dafür kennst und uns die hier zeigst, können wir das genauer klären. Edit: adv ist mir zuvorgekommen und hat es im anderen Thread auch noch mal klar gestellt. Osokatta naa...
正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.05 15:25 von atomu.)
|
|
19.07.05 15:18 |
|
adv
Beiträge: 1.039
|
Beitrag #6
RE: "Der Weg ist das Ziel"
@atomu: Sorry sah ich nicht, das Du es auch schon so übersetzt hast.. Dein Vorschlag trifft wortgetreu eine Formulierung, die ich in einem Zen-Text gefunden habe. Meine Hochachtung!
|
|
19.07.05 15:22 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #7
RE: "Der Weg ist das Ziel"
Öhm, hatte mir das irgendwie mit michi und mokuteki zusammengegoogelt, ein paar Belege gefunden und dann noch mal bei einem Muttersprachler absegnen lassen. Alles keine Zauberei. Aber der Satz interessierte mich, weil er mir oft über den "Weg" läuft.
正義の味方
|
|
19.07.05 15:29 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #8
RE: "Der Weg ist das Ziel"
|
|
19.07.05 17:40 |
|
gokiburi
Beiträge: 1.415
|
Beitrag #9
RE: "Der Weg ist das Ziel"
Hmm, etwas zu chinesisch in meinen Augen, um Japanisch zu sein.
♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪ 山本リンダ
|
|
19.07.05 20:02 |
|
adv
Beiträge: 1.039
|
RE: "Der Weg ist das Ziel"
Nach dem Motto: "Nicht immer, wo Japanisch draufsteht, ist auch Japanisch drin."
|
|
19.07.05 20:32 |
|