Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Zitat:... "das Tsunami" klingt in meinen Ohren weitaus übler. Ob nun "Fremdwörter [...] doch für gewöhnlich neutral belegt" werden oder nicht, weiß ich nicht, allerdings hab ich z.B. noch niemanden "das Sake", "das Kimono", "das Taifun" etc sagen hören.)
Ich hatte mir schon die ganze Zeit darueber Gedanken gemacht, ob man das wirklich einfach so pauschalisieren kann. Es gibt viele Fremdwoerter, die ich nicht mit saechlichen Artikel kenne. z.B. aus dem Deutschunterricht: "die Satire", "der Nominativ" oder "der Differentialquotient" aus der Mathematik ...
If you have further questions ...
|
|
25.03.05 04:19 |
|
umeboshi
Beiträge: 87
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Zitat:Wurde in einem anderen Forum schon mal angeschnitten, jedoch ohne Ergebnis.
Warum wird dem Wort "Tsunami" im Deutschen (auch in allen anderen Sprachen, die einen Artikel haben) ein maskuliner Artikel vorangestellt? Fremdwörter werden doch für gewöhnlich neutral belegt. Wer hat und wann wurde das Wort übernommen?
D e r Shinkansen ...
Naiv wie ich bin, wuerde ich das aehnlich wie "Nutella" sehen. Das Genus ist hier auch unbestimmt.
|
|
28.03.05 11:23 |
|
Shinja
Beiträge: 636
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Nutella ist ein Eigenname eines Produkts und erhält logischerweise keinen Artikel. Deshalb ist das nicht mit Tsunami vergleichbar.
Zitat: Zitat:
--------------------------------------------------------------------------------
... "das Tsunami" klingt in meinen Ohren weitaus übler. Ob nun "Fremdwörter [...] doch für gewöhnlich neutral belegt" werden oder nicht, weiß ich nicht, allerdings hab ich z.B. noch niemanden "das Sake", "das Kimono", "das Taifun" etc sagen hören.)
Ich hatte mir schon die ganze Zeit darueber Gedanken gemacht, ob man das wirklich einfach so pauschalisieren kann. Es gibt viele Fremdwoerter, die ich nicht mit saechlichen Artikel kenne. z.B. aus dem Deutschunterricht: "die Satire", "der Nominativ" oder "der Differentialquotient" aus der Mathematik ...
Da sind ja schon genugt Beispiele drin, die zeigen, dass Fremdwörter keinesfalls immer mit dem sächlichen Artikel benutzt werden. (Hmm, diese Diskussion würde besser in ein Forum, das sich mit Deutschland beschäftigt,passen)
"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
|
|
28.03.05 14:19 |
|
Otaka-san
Beiträge: 98
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Zitat:Nutella ist ein Eigenname eines Produkts und erhält logischerweise keinen Artikel. Deshalb ist das nicht mit Tsunami vergleichbar.
Stimmt leider nur bedingt: Standardmäßig werden Produktnamen nämlich die Artikel der Begriffe vorangestellt, die es umschreiben.
Beispiel: die Nutella wegen die Schokoladencreme
Trotzdem ist natürlich auch das Nutella oder einfach nur Nutella richtig.
So, also insofern hat das schon irgendwie was mit Tsunami zu tun ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.03.05 18:52 von Otaka-san.)
|
|
28.03.05 18:51 |
|
The Shining Man
Beiträge: 52
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Soweit ich das bei japanisch importierten Wörtern mitbekommen habe gibt es da zigtausende verschiedene Möglichkeiten,
Das fängt schein bei die Hakama und der Hakama an ... (sorry kendo beispiel)
Ich frag morgen mal nen Germanistikprof was der dazu meint wie das mit importierten Fremdwörtern ist ob es da eine bestimmte Regel gibt ^^
|
|
29.03.05 21:45 |
|
umeboshi
Beiträge: 87
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Es gibt im Allgemeinen keine Festlegung des Genus bei Fremdwoertern. Es gibt hoechstens Tendenzen oder kreatuerliche Typologien. "Nutella" ist als Beispiel gar nicht mal zu unpassend.
In Japan vermisse ich die "deutsche" Nutella richtig, aber das schweift vom Thema ab.
|
|
29.03.05 22:37 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Zitat:In Japan vermisse ich die "deutsche" Nutella richtig, aber das schweift vom Thema ab.
In Kyōto hab ich einen Laden gefunden, der hatte Nutella. In ganz winzigen Gläsern, total putzig. Natürlich auch schneller leer, und trotzdem teurer als in D.
Aber zumindest gibts Nutella als Marke in Japan. Schau dich mal um, vielleicht findest du ja auch einen Laden, der es führt.
|
|
29.03.05 22:44 |
|
umeboshi
Beiträge: 87
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Zitat:Zitat:In Japan vermisse ich die "deutsche" Nutella richtig, aber das schweift vom Thema ab.
In Kyōto hab ich einen Laden gefunden, der hatte Nutella. In ganz winzigen Gläsern, total putzig. Natürlich auch schneller leer, und trotzdem teurer als in D.
Aber zumindest gibts Nutella als Marke in Japan. Schau dich mal um, vielleicht findest du ja auch einen Laden, der es führt.
Juhuuu, noch ein Nutella-Fan! Nutella gibt es mittlerweile sogar in ordinaeren Supermaerkten wie in Yôkadô, allerdings wird die japanische Nutella in Australien hergestellt und importiert, so dass es einen unverkennbaren geschmacklichen Unterschied gibt. Leider, kann ich da nur sagen.
|
|
30.03.05 04:06 |
|
The Shining Man
Beiträge: 52
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Ah mist jemand war schneller, ich hab Nutella auch schon gesehen, aber das Glas kam eindeutig aus Deutschland es sei denn sie produzieren das in Australien auch komplett auf Deutsch mit nem japanischem Aufkleber...
|
|
30.03.05 19:29 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
RE: DER Tsunami - Begründung des Artikels
Ich kann mich nicht mehr 100%-ig erinnern, aber ich glaube die Nutella-Gläser, die ich hatte, waren japanisch beschriftet. Auf jeden Fall sind die winzig klein, solche hab ich in D noch nie gesehen.
Geschmacklich habe ich keinen großen Unterschied gemerkt. Und ich hatte auch Nutella aus D geschickt bekommen, und konnte daher vergleichen.
|
|
30.03.05 20:53 |
|