Antwort schreiben 
Business Japanisch
Verfasser Nachricht
Phil.


Beiträge: 799
Beitrag #1
Business Japanisch
Es ist schon eine Weile her, da war ein Mitglied, das mal vorgeschlagen hat, eine Datei aufzubauen mit nur Business Japanisch.
Auch das ist ein weites Fachgebiet, da hierzu nicht nur Business, sondern auch Briefverkehr, Handelsgueter und vieles mehr dazuzaehlt.
Aber eigentlich ist es dann am Ende so, dass man von dem einen alles weiss, aber vom Rest nichts mitbekommt.

Damit meine ich, all die Daten, welche im Alltagsleben auch verwendet werden.
Und wiederrum muss man allerlei Buecher oder Datenbanken heranziehen um seine Daten zu finden.

Aber gerade eben bin ich auf ein bereits fertiges Werk gestossen.

Von Goro Tazawa
Professor Reitaku Universitaet

Deutsches-Japanisch-Englisches
Woerterbuch fuer
Handel, Wirtschaft und Recht

mit Kommentaren von Grundbegriffen.

1298 Seiten

Ohne Furigana.
Einige Indexe fuer die Suche nach Begriffen mit Seitenangabe.


https://www.amazon.de/Japanisch-Englisch...4261072335

Das japanische ist jedoch nur fuer Japaner verwendbar, eben weil keine Furigana dabei stehen.
Ich habs gekauft, kann es aber nicht verwenden.
07.05.20 16:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #2
RE: Business Japanisch
(07.05.20 16:13)Phil. schrieb:  Aber gerade eben bin ich auf ein bereits fertiges Werk gestossen.

Von Goro Tazawa
Professor Reitaku Universitaet

Anscheinend (so interpretiere ich Deinen Kommentar und die Beschreibung beim Amazon) wendet sich dieses Lexikon an japanische Juristen, für die es die Eigenheiten deutscher Rechtsbegriffe aufgreift, übersetzt und vor dem Hintergrund japanischen Rechts kommentiert. Das vermischt mit tausenden Wörtern, die eh in jedem allgemeinen Lexikon stehen, denn japanische Juristen oder oft auch nur Sachbearbeiter, die damit betraut werden, sich mit einem riesigen Zeitaufwand durch Vertragsentwürfe usw. zu kämpfen, verfügen oft nur über rudimentäre Sprachkenntnisse, was ich selber beobachtet habe.
Anscheinend gibt es keine Wörterbücher in der umgekehrten Richtung, Du wirst das besser wissen als ich. Das allerdings hätte gesamtwirtschaftliche Auswirkungen, denn bei mangelhafter Kenntnis der rechtlichen Lage des Anderen, kann man in Vertragsverhandlungen über den Tisch gezogen werden. China anscheinend ist schwer dabei, so zu agieren. Auch Japaner haben das bekanntermaßen getan.
:
Hoffentlich hast Du nicht viel für das Buch bezahlt. Vielleicht magst Du es mir zuschicken. Dann schicke ich es Dir entweder zurück, oder wir einigen uns auf einen Kaufpreis.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.05.20 17:52 von Yano.)
07.05.20 17:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Phil.


Beiträge: 799
Beitrag #3
RE: Business Japanisch
Hallo Yano,

Egal was es mich gekostet hat, es hat fuer mich keinen Sinn. Ich kann es dir schicken.
Ich schenk es dir. Du brauchst es nicht zu kopieren und nicht zurueckschicken.
Gib mir noch einmal deine Daten ueber die PN. Dann werde ich es naechste Woche abschicken.

Das Buch ist nach Deutschen Termina aufgebaut. Dann kommt Japanisch. Anschliessend Englisch und weitere Synoyme vom Deutschen ins Japanische uebersetzt.
In meiner Datei befinden sich im Moment fast 51.000 Business Zeilen. Ohne solches was noch zu Rechtswesen. Warenkunde, Agrikulture und vieles mehr gehoert.
Ein Ende ist jedoch noch nicht in Sicht. Doch es gibt sicherlich noch mehr, weil vieles ja auch ueber Synonyme zu finden ist.

Hab noch 3500 Zeilen einzubauen, dann kommt ein Upgrade.
08.05.20 14:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Business Japanisch
Antwort schreiben