Antwort schreiben 
Brief
Verfasser Nachricht
Ente


Beiträge: 41
Beitrag #1
Brief
Ich bekam einen Brief in meine Mail Box.
Könnte ihn eventuell jemand übersetztn, bitte?
Arrigatou hoho


はいけい
おげんきですか?
わたしはげんきです。
れおはおてつだいをいっしょうけんめいしています。
フーちゃんはいつものとおりちょっとわがままですけれど、いっしょうけんめいおべんきょうをしてがんばっています。
では、おからだにおきをつけて
またてがみをかきます。
11.12.05 17:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Danieru


Beiträge: 738
Beitrag #2
RE: Brief
Wie geht es dir?
Mir geht es gut.
Leo hilft mit aller Kraft.
Fuu-chan ist wie gewohnt ein wenig eigenwillig, aber sie strengt sich beim Lernen an.
Pass auf dich auf.
Ich werd' dir wieder einen Brief schreiben.

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.12.05 17:48 von Danieru.)
11.12.05 17:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
himitsu


Beiträge: 159
Beitrag #3
RE: Brief
Bleiben 2 Fragen offen: Warum schreibt jemand einen Brief in reinem Hiragana und was bedeutet "arrigatou"?

あどせよとかも?
11.12.05 17:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shinja


Beiträge: 636
Beitrag #4
RE: Brief
Nun entweder ist diese Person, die den Brief geschrieben hat, selbst Lernender, oder sie weiß, dass Ente noch nicht sehr weit fortgeschritten ist und schreibt aus Rücksicht in Hiragana. Ob alles in hiragana schreiben es allerdings leichter macht wage ich zu bezweifeln bei den vielen Homonymen im Japanischen.

"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.12.05 23:00 von Shinja.)
11.12.05 23:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
japan4ever


Beiträge: 198
Beitrag #5
RE: Brief
Ich gehe auch mal davon aus, dass der Brief einfach leicht verständlich seien sollte, denn vom Text her ist er ja auch nicht wirklich schwer zu verstehen^^ Bin mir sicher, dass Ente ありがとう schreiben wollte und es nur ein Tippfehler war, ansonsten würde ich bezweifeln, dass Ente wirklich japanisch lernt hoho

Only the gentle are truly strong
19.12.05 11:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ente


Beiträge: 41
Beitrag #6
RE: Brief
ähm..wirklich japanisch lernen tu ich nicht, ich möchte es aber wirklich.

Nur mir fehlt das Geld dazu.
Und auserdem ist kein einziger Kurs derweil in meiner Umgebung.
Und entschuldigung wegen des ありがとう, wollte nur mal probiren auf Japanisch "danke " zu sagen.

Ich habe leider sehr wenig chancen Japanisch zu lernen, wenn ich eine Chance hätte würde ich sie nutzen, kann aber nur 20-60 min mich damit beschäftigen. Bin noch HTL Schüler.

Noch mal entschuldigung wegen des Rechtschreibfehlers. traurig
04.01.06 01:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #7
RE: Brief
Zitat:Ich habe leider sehr wenig chancen Japanisch zu lernen, wenn ich eine Chance hätte würde ich sie nutzen, kann aber nur 20-60 min mich damit beschäftigen. Bin noch HTL Schüler.

Wenn du es lernen willst, dann geht es auch!!! Im Navigator findest zu zig kostenlose Seiten und Kurse online. 60 Minuten am Tag reichen da völlig! An der Disziplin es zu tun wird es maximal hapern. zwinker

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
04.01.06 01:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Brief
Antwort schreiben