Kyon
Beiträge: 3
|
Beitrag #1
Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Also das kleine "tsu" wird immer bei doppelten Buchstaben verwendet, wie bei gakkou がっこう。
Auch bei doppeltem a, i, u, e, o ? Oder nur bei Konsonanten?
Das "ー" wird immer verwendet, wenn ein Buchstabe lang gesprochen werden soll, wie bei ちょーく (Kreide: chóku)
Oder? Bitte um Bestätigung oder Aufklärung
Danke
|
|
29.01.07 06:11 |
|
Ryuusui
Beiträge: 278
|
Beitrag #2
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
In Hiragana verdoppelt っ den naechsten Konsonaten, niemals Vokale.
In Hiragana wird meistens u zum verlaengern von'o' und 'u' verwendet (obwohl Ausnahmen wie 'ooki' vorkommen).a,e und i werden durch aa ee und ii verdoppelt gewonnen.
In Katakana werden Konsonanten wie bei Hiragana, aber mit ッ verdoppelt, Vokale mit ー . Also チョーク (kein Hiragana!).ちょーく ist falsch!
Kanji werden mit 々verdoppelt
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.01.07 07:05 von Ryuusui.)
|
|
29.01.07 07:01 |
|
Kyon
Beiträge: 3
|
Beitrag #3
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
|
|
29.01.07 16:46 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
Beitrag #4
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Wenn du dich auf "ちょーく" beziehst, so nehme ich einfach mal an, daß es sich da um eine einfache Umschrift in Hiragana handelt, für den Fall, daß es sich bei dem darüberstehenden Wort um ein Wort handelt, daß Kanji erhält...und keiner hat sich die Mühe gemacht, für Katakana-Ausdrücke das System zu ändern.
Vergleiche es einfach mal mit diesem Eintrag:
http://www.wadoku.de/comment.jsp?entryid=165253
Liegt also einfach an der Art der Datenbank; Ryuusui hatte also recht...
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.01.07 16:59 von Pinkys.Brain.)
|
|
29.01.07 16:56 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #5
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Ich lese oft in Manga ーals Vokalverländerung bei Hiragana Wörtern.
|
|
29.01.07 22:30 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #6
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Ja, aber dann ist es kein regulärer langer Vokal, sondern deutet an, daß das Wort gedehnt gesprochen wird.
|
|
29.01.07 22:35 |
|
Shinja
Beiträge: 636
|
Beitrag #7
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Ich vermute mal, dass du es bei Sachen wie ...ねー, へー oder so oft hörst/liest. Das hat aber eigentlich nichts mit der Schreibweise des Wortes an sich zu tun.
"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
|
|
30.01.07 04:39 |
|
GeNeTiX
Beiträge: 456
|
Beitrag #8
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Steht da aber nicht meistens auch eher ein ein ~ als ein ー ? Manga(s) lese ich nun eher selten und ich habe gelegentlich auch schonmal ー gelesen, aber ansonsten wird das langgezogene Sprechen im Schriftlichen häufig durch ~ veranschaulicht. Alternativ werden manchmal kleine Hiragana eingefügt, also z.B. かわいぃぃぃぃ!.
Aber wie die anderen schon schreiben - Die Verwendung von ー bei Hiragana-Wörtern ist in der Regel der Versuch, gesprochene Sprache lesbar zu machen.
Bei Wörtern, die von sich aus lange Vokale haben, werden diese auch entsprechend in Hiragana geschrieben, also durch Anhängen von う, あ, え, お, oder い bzw. die entsprechenden Buchstaben, wenn man in Romaji-Umschrift schreibt. Reguläre ー findet man da nur, wenn es sich bei der Hiragana-Schreibweise um die Lesung eines Katakana-Wortes handelt (findet man z.B. in Kinderbüchern) in diesem Fall wird ー korrekterweise nicht als Vokalverdoppelung geschrieben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.07 06:15 von GeNeTiX.)
|
|
30.01.07 06:12 |
|
Shinja
Beiträge: 636
|
Beitrag #9
RE: Bitte um Bestätigung bei つ und ー
Stimmt, habe ich auf dem nachhauseweg auch dran gedacht, dass ich das falsche Symbol gewählt. Es ist tatsächlich (zumindest in den Mails die ich bekomme) in der Regel ein ~.
Aber in Mangas wird ja auch oft senkrecht geschrieben (je nach Stelle) und ich glaube das ~ kriegt man nicht senkrecht (naja, es geht natürlich, abe rich glaube es ist kein "Standardzeichen", wenn man das so nennen kann), den normalen Verlängerungsstrich hingegen schon. Könnte ich mir zumindst vorstellen.
PS: ein weiterer Gebrauch in den Mails war bei は~い
"Knowing is not enough we must apply. Willing is not enough we must do" (Bruce Lee)
Ob du glaubst etwas erreichen zu können oder ob du nicht glaubst etwas erreichen zu können du hast immer recht.
"The world has enough for everybody's need, but not for everybody's greed" (Mahatma Ghandi)
From the moment you wake you shall seek the perfection of whatever you pursue.
|
|
31.01.07 04:25 |
|