Das ist doch ein sehr schwieriges Problem.
Meiner Meinung nach ist "torahu(とらふ)" ein 下二段活用-Verb.
Dabei konjugiert es "torahenu(とらへぬ)".
Aber der Verb in diesem Satz ist "toru(とる)" und er ist ein 四段活用-Verb.
Es konjugiert "toranu(とらぬ)".
Wenn ich mich nicht irre, wird der Verb "torau" verwendet in der Heian-Zeit, z.B. in Genjimonogatari(源氏物語, im 10. od. 11. Jahrhundert).
Und der Dichter Issa lebte in Edo-Zeit, und zwar von 1763 bis 1828.
Sein Japanisch ist schon nicht so unterschiedlich wie unseres Japanisch.
Deshalb ist hier der betreffende Verb "toru", glaube ich.
Mit dem Wörterbuch wurde ich zu diesem Ergebnis geführt.
Ich habe diesmal auch viel gelernt.