yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #1
Aus einer e-Mail
何度もスマン
Aus einer E-Mail geht es wie folgt hervor:
Denke, diese Antwort ist gleich zusetzen mit Scrap... oder machen Sie eine gutschrift fuer solche Teile.
Ich bin mir nicht sicher, was bei 'diese... mit Scrap...' bedeutet,
und was mit 'oder' gemeint ist. Das ist eine Antwort auf eine Mail, bei der es sich um defekte Bauteile handelt.
Vielen Dank im Voraus.
|
|
30.03.09 04:31 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #2
RE: Aus einer e-Mail
Verstehe ich auch nicht ohne den genaueren Kontext.
正義の味方
|
|
30.03.09 07:33 |
|
The Wicket Witch of the West
Beiträge: 119
|
Beitrag #3
RE: Aus einer e-Mail
"scrap" ist definitiv Englisch. Wahrscheinlich 会社専門用語
|
|
30.03.09 09:07 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
Beitrag #4
RE: Aus einer e-Mail
"Scrap" bezeichnet Metallschrott (=> scrap metal).
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
|
|
30.03.09 09:57 |
|
yamada(authentisch)
Gast
|
Beitrag #5
RE: Aus einer e-Mail
Wenn ich den ersten Satz richtig formuliere, waere er dann:
Ich denke, diese Antwort ist mit Scrap gleichzusetzen?
Oder aber gibt es andere Moeglichkeiten dazu, was der Autor meint?
Habe ich damit nicht recht?
|
|
30.03.09 10:20 |
|
The Wicket Witch of the West
Beiträge: 119
|
Beitrag #6
RE: Aus einer e-Mail
ich meine, ich bin Deutsche und außerdem in einer Firma, die mit Auto-Teilen handelt ... und ich verstehe die Mail nicht, bzw. kann nur mutmaßen:
Gemäß Pinkys.Brain ist/sind (ein) Bauteil(e) kaputt (angekommen) beim Kunden angekommen, jetzt spricht ein MA mit dem anderen und schlägt vor, eine Gutschrift zu machen.
Das "oder" macht nicht wirklich Sinn, da es ja eigentlich keine Alternative zur Gutschrift gibt! Zumindest nicht in der Mail. Alternativen wären Reparatur (geht nicht, da Schrott) oder Neu-Lieferung.
Leider sind Firmen-Mails oft nicht logisch und man kann ohne Hintergrund-Info nur mutmaßen.
|
|
30.03.09 10:30 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #7
RE: Aus einer e-Mail
(30.03.09 10:20)yamada(authentisch) schrieb: Wenn ich den ersten Satz richtig formuliere, waere er dann:
Ich denke, diese Antwort ist mit Scrap gleichzusetzen?
Oder aber gibt es andere Moeglichkeiten dazu, was der Autor meint?
Habe ich damit nicht recht?
Wie atomu schon gesagt hat: Ohne Kotext wäre das reine Spekulation.
|
|
30.03.09 10:32 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #8
RE: Aus einer e-Mail
Vielen Dank für eure Hilfe.
|
|
30.03.09 12:38 |
|
Koumori
Beiträge: 403
|
Beitrag #9
RE: Aus einer e-Mail
Die Zeile ist sowieso sehr salopp und sehr schlecht geschrieben: "Denke" statt "Ich denke", "gleich zusetzen" statt "gleichzusetzen" oder wenigstens "gleich zu setzen" (das Wort "zusetzen" hat ganz andere Bedeutungen), "Gutschrift" klein geschrieben...
Ich vermute, der Verfasser wollte sagen: "Aus dieser Antwort geht hervor, dass diese Teile jetzt als Schrott eingestuft werden" und hat das einfach sehr schlecht formuliert.
Ohne Zusammenhang ist es schwer, mehr dazu zu sagen.
^^;~;^^
|
|
30.03.09 12:42 |
|