moo ichi do, wird "moo ichido" gelesen.
"moo" = noch
"ichido" = einmal
und wenn du "moo ichido" suchst wirst du auch was finden.
"moo" suchen im Internet, da muesstest du mal einen Texteditor haben. NJStar oder JWPce.
もう一度 = mou ichido.
Warum "mou"? Es gibt 2 Konventionen, bzw. Schreibweisen wenn nicht 3 um ein langes "o" zu bilden.
Vielerorts wird es mit "o" und einer Schlange darueber in wagerechter Form gebildet.
Ansonsten wird es mit "ou" in Hiragana geschrieben.
Und weil wadokuwa, Probleme mit Umlauten hat ist dessen Schreibweise "oo".
Ausserdem werden solche Woerter normalerweise nicht hier im Forum gefunden. Die Volltextsuche kann des weiteren keine Saetze suchen.
Dafuer steht das zweite Tool zur Verfuegung.
Links daneben steht Google. Google sucht dann ausfuehrlich nur in unseren Gemaeuern nach dem Begriff.
Alle anderen Internetseiten werden ignoriert.
Sooshite (soushite) steht oefters am Anfang eines Satzes. = Dann, und dann und dann.
auch "soshite" hat die gleiche Bedeutung.
"to" ist ein Partikel der bei Aufzaehlungen steht A to B to....
01) KONDITIONAL WENN
02) UND
03) MIT JMD MIT ETWAS
04) WANN IMMER
05) VERGLEICH MIT
06) ZEITABSCHNITT (ALS
07) MENGE
08) ZITATEN ENDZEICHEN
09) WENN (KONDITIONELLE FORM)
10) IM BEGRIFFE SEIN ETWAS ZU TUN
11) ETWAS TUN OHNE ERFOLG
12) SOWOHL ALS AUCH SOGAR SELBST WENN
13) IN DER WEISE VON (ADVERBIAL)
14) SO IN DIESER WEISE MOEGLICH SEIN
Code:
"sorede" sind zwei Worte also "sore de".
SORE DE │ALSO
SORE DE │AN UND FUER SICH DANN_
SORE DE │DAHER (AUS DEM GRUNDE
SORE DE │DARAUF
SORE DE │DESHALB
SORE DE │FOLGLICH
SORE DE │FUER SICH ALLEIN
"sorekara" sind wieder 2 Worte also "sore kara"
Code:
SORE KARA │ABER
SORE KARA │ALSDANN
SORE KARA │DANACH
SORE KARA │DANN (DARAUF
SORE KARA │DARAUF (ZEITLICH
SORE KARA │INZWISCHEN
SORE KARA │NACH DEM
SORE KARA │SEIT
SORE KARA │SEITDEM
SORE KARA │SODANN
SORE KARA │UND AUCH
SORE KARA │UND DANN
SORE KARA │UND WEITER
SORE KARA │VON DA AN
"yaru" ist das Verb "geben" jedoch einem Untergebenen oder seinem Hund etwas geben.
"suru" hat viele Bedeutungen. Es kommt auf das Kanji an.
Im Allgemeinen kann man "suru" mit "machen" uebersetzen.
Es wird auch oft in Verbindung eines Nomen verwendet.
shigoto suru = Arbeit machen = arbeiten.
tenisu suru = Tennis machen = Tennis spielen.
Man kann auch "shigoto o suru" sagen. Die Bedeutung ist die gleiche.
Gehts so?