飼っています?
Gast
|
Beitrag #1
飼っています?
Hallo,
was bedeutet diese Konstellation bitte? Ich habe gefragt was der Satz "Ich habe einen Hund" bedeutet. Die Antwort war 犬を一匹飼っています. Dieses
飼っています kenne ich aber nicht, wadoku leider auch nicht.
Wisst ihr was das bedeutet?
Danke für die Mühe und entschuldigt die Belästigung.
|
|
19.11.14 20:06 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
Beitrag #2
RE: 飼っています?
|
|
19.11.14 20:16 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #3
RE: 飼っています?
Interessantes Kanji. Fast wie eine Hundehuette oder ein kleiner Stall.
Ich glaube als ich das Wort zum ersten Mal gesehen habe, in Kana, dachte ich jemand wollte einen Hund kaufen.
Naja so ist das mit all den |kaeru|s dieser Welt...
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
19.11.14 20:37 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
Beitrag #5
RE: 飼っています?
Nun ja, das Klischee sagt zumindest in China wuerde es sowas geben. Keine Ahnung vielleicht gab oder gibt es sowas ja... in gewisser Form. Und der Ursprung der Kanji liegt ja nunmal dort.
Und wenn du ein Tier haelst, musst du es auch fuettern. Es muss also auch essen. grins
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.11.14 21:00 von Nia.)
|
|
19.11.14 20:59 |
|
Firithfenion
Beiträge: 1.727
|
Beitrag #6
RE: 飼っています?
Wadoku ist einge großartige Hilfe für japanischlernende. Aber leider ist es nicht gut im deflektieren. Man muss meistens die Plain Form angeben. Rikaichan ist da weitaus besser. Ich weiß auch nicht warum Rikaichan das kann, Wadoku aber nicht.
Rikaichan zeigt korrekt die Ursprungsform und gibt die Form an:
飼う かう <-te
Das Kanji ist für mich ein alter Bekannter schon aus der Erzählung shita kiri susume. Dort heißt es:
おじいさんは、1羽の雀を大切に飼っていました。
http://thejapanesepage.com/ebooks/sparrow/1
Die Kurzgeschichten auf dieser Seite sind sehr gut für Anfänger geeignet.
Truth sounds like hate to those who hate truth
|
|
19.11.14 21:09 |
|
飼っています?
Gast
|
Beitrag #7
RE: 飼っています?
Danke für die Aufklärung. Wie sich wohl herausstellte eine dämliche Frage
Ich habe noch eine kleine Frage, die ihr gerne auch ignorieren könnt, falls sie genauso dämlich ist.
Wie bilde ich den Satz "Ich kann von dir gesehen werden"
私があなたにみられられる。?
私があなたにみられられます。?
Das sieht doch falsch aus.
Entschuldigt die Umstände
|
|
19.11.14 21:11 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #8
RE: 飼っています?
(19.11.14 21:09)Firithfenion schrieb: Wadoku ist einge großartige Hilfe für japanischlernende. Aber leider ist es nicht gut im deflektieren.
Klar geht das. Einfach auf „Suchergebnisse der Grundformen“ klicken.
Oder „Morphologische Analyse“, aber das finde ich meistens nicht so gut.
Die Grammatik verstehen muss man aber trotzdem bis zu einem gewissen Grad.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
19.11.14 21:36 |
|
Koumori
Beiträge: 403
|
Beitrag #9
RE: 飼っています?
Genau, links ist "Essen 食" als bedeutungstragender Teil und rechts ist wieder mal ein phonetischer Teil, "司" Das wird auf Chinesisch sī ausgesprochen, genau wie auch "mästen = 飼", was dann auf Japanisch " (Tiere) halten, züchten" wurde.
Das Zeichen selber hat also nicht direkt mit Hunden zu tun. Im Süden Chinas gibt es jedoch tatsächlich Gegenden, wo Hunde gemästet und gegessen werden, aber in anderen Teilen des Landes finden die Chinesen das genauso furchtbar wie wir auch. Wer mal in China ist und "duftendes Fleisch 香肉" auf der Speisekarte sieht, das ist es. In Peking, wo man alle Küchen des Landes auf den Teller bekommen kann, kann das auch passieren.
Bei vielen Indianern Nordamerikas galt Hundefleisch auch als Delikatesse. Bis heute werden darüber gern Witze gemacht, gerade lese ich z.B. ein Buch, wo ein Hund "Wahampi = Suppe" heißt und Besuchern wird auch gern erzählt, dass da Hund in der Suppe war, die sie gerade gegessen haben.
^^;~;^^
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.11.14 09:35 von Koumori.)
|
|
20.11.14 08:37 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
|
20.11.14 09:54 |
|