Antwort schreiben 
錯誤を匕とす
Verfasser Nachricht
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #21
RE: 錯誤を匕とす
Hier ein LInk der auf jenen Fluss hinweist.
http://www.geocities.com/muni_shinobu/se...rfact.html
Etwas aus der Mythologie.
Die Gottheit Jizo, Beschuetzer der Kinder.

http://www.docoja.com/dico/histxtg.html
sucht hier nach Jizo.

Und die Legende geht weiter.
http://www.fullbooks.com/Glimpses-of-an-...apan5.html
http://www.urbandharma.org/udnl/nl102902.html

http://www.onmarkproductions.com/html/ch...ctors.html
Dieser letzte Link hat es wieder in sich. Und zwar alles ueber Buddhismus etc.

http://www.onmarkproductions.com/html
ergibt eine Unmenge an Links.

http://www.onmarkproductions.com/

Und hier zu guter letzt ein deutscher Link.
http://homepage.univie.ac.at/bernhard.sc...n/jizo.htm
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.06 09:13 von zongoku.)
21.02.05 15:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #22
RE: 錯誤を匕とす
Also ich will dann mal weiter spinnen.
Babelfish uebersetzt diesen Text wohl nicht richtig. Aber es sind doch einige Fetzen der Wahrheit dort beinhaltet.

Dies ist der Originaltext ohne Romaji transkription.
賽の河原に打ち捨てる
誓いを染める白旗
裂ける血汐闇に啼いて
錯誤を匕とす

伽藍堂の正義と
現世の渾てを
呉れてやる此の悪の力で
代価に愛の証を呉れないか

眩く満ちる朝と
苟且の天を
呉れてやる此の夜の力で
帷を染め往く白

西の彼方に押し寄せる
祈りを込める白浜
哮る肉を闇に投いで
覚悟は一つと

伽藍堂の正義と
現世の渾てを
呉れてやる此の悪の力で
代価に哀の言葉を呉れないか

眩く満ちる朝と
苟且の天を
呉れてやる此の悪の力で
帷に散り逝く赤

昏きみ空は
心まで癈に堕ちる
赤い膿も白い衣も
黒き傲りに澱み

伽藍堂の正義と
現世の渾てを
呉れてやる此の黄泉の力で
代価に燃える最期を呉れないか

眩く満ちる朝と
苟且の天を
呉れてやる此の愛の力で
幾瀬も栄ゆるは黒

Und Babelfish kommt mit dieser Uebersetzung.
Auch auf die Gefahr hin dass dies nicht richtig ist.

http://world.altavista.com/tr

It strikes in Kawahara of the 賽 and the white flag which dyes the oath which is thrown away 啼 being in the blood 汐 darkness which rips, 匕 with it does error Justice of the cathedral hall and the 渾 て of the world the Kure れ て by power of badness of the 此 which is done proof of love there is no Kure れ in price? The white which the morning when it is full glaringly and the heaven of the 苟 且 the Kure れて dyes the 帷 by power of the night of 此 which is done leaves The Shirahama 哮 る meat which includes the praying which surges on the far side west throwing it is in the darkness, with as for preparedness one Justice of the cathedral hall and the 渾 て of the world the Kure れ て by power of badness of the 此 which is done word of the 哀 there is no Kure れ in price? The red which the morning when it is full glaringly and the heaven of the 苟 且 the Kure れて by power of badness of the 此 which is done scatters in the 帷 and passes away The robe where also the red pus where 昏 your sky to heart falls to the 癈 is white the stagnation to the black coming being proud Justice of the cathedral hall and the 渾 て of the world the Kure れ て the last moment when by power of the yellow spring of the 此 which is done it burns in price there is no Kure れ? The morning when it is full glaringly and the heaven of the 苟 且 the Kure れ て also many shoal the glory is loose by power of love of the 此 which is done black
===============================================
Ein anderer Site Uebersetzer sieht so aus.
http://www.nifty.com/globalgate/

It cries in the white 旗裂ける blood darkness which dyes the oath left to the dry river bed of 賽, and is す as 匕 about an error. Isn't there any 呉れ in a price about the proof of love by the power of 呉れて or る此 of evil in the justice of 伽藍堂, and worldly 渾て? White which dyes a curtain and goes by power of the night of 呉れて or る此 the heavens of a morning and 苟且 filled dazzlingly Preparedness is one at 投い to darkness about the Shirahama 哮る肉 which puts the prayer which crowds beyond west. Isn't there any 呉れ in a price about the language of pity by the power of 呉れて or る此 of evil in the justice of 伽藍堂, and worldly 渾て? Red who disperses in a curtain and dies the heavens of a morning and 苟且 filled dazzlingly by the power of 呉れ?ト or る此 of evil 昏きみ空 is stagnation to 傲り also with black red pus from which even the heart falls to 癈 and white clothes. Isn't there any 呉れ about the last moment which burns the justice of 伽藍堂, and worldly 渾て with a price by the power of 黄泉 of 呉れて or る此? Also for Ikuse, 栄ゆる is black at the power of the love of 呉れて or る此 about the heavens of a morning and 苟且 filled dazzlingly.
===============================================
Hier noch so ein Translator.
Und zwar von Jim Breen.
http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cg...wwwjdic?9T

賽の河原に打ち捨てる誓いを染める白旗裂ける血汐闇に啼いて錯誤を

* 賽の河原 【さいのかわら】 (n) The Children's Limbo; ED
* 打ち捨てる 【うちすてる】 (v1) to throw away; to abandon; ED
* 誓い 【ちかい】 (n) oath; vow; EP
* 染める 【そめる】 (v1) to dye; to colour; EP
* 白旗 【しらはた】 (n) white flag; ED
* Possible inflected verb or adjective: (plain verb)
裂ける 【さける】 (v1) to split; to tear; to burst; EP
* 血 【ち】 (n) blood; consanguinity; EP
* 汐 【うしお】 Ushio (u) 【しお】 Shio (s) 【しおさき】 Shiosaki (s) 【しおざき】 Shiozaki (s) 【じゃく】 Jaku (u) 【せき】 Seki (s) NA
* 闇 【やみ】 (adj-no,n) darkness; the dark; black-marketeering; dark; shady; illegal; EP
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
啼く 【なく】 (v5k) (1) to sing (bird); (2) to bark; to purr; to make sound (animal); ED
* 錯誤 【さくご】 (n) mistake; EP

匕とす伽藍堂の正義と現世の渾てを呉れてやる此の悪の力で代価に愛

* 匕 【さじ; ひ】 (n) spoon; SP
* 伽藍 【がらん】 (n) temple; monastery; ED
* 堂 【どう】 (n,n-suf,n-pref) (1) temple; shrine; hall; (2) prefix to building meaning "magnificent"; EP
* 正義 【せいぎ】 (n) justice; right; righteousness; correct meaning; EP
* 現世 【げんせい】 (n) (Buddh) present world; present age; transient world; life; ED
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP
* 悪 【あく; わる】 (あく) (n) evil; wickedness; (わる) (n) bad thing; bad person; SP
* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP
* 代価 【だいか】 (n) price; cost; charge; consideration (in a contract); ED
* 愛 【あい】 (n,n-suf,vs) love; EP

の証を呉れないか眩く満ちる朝と苟且の天を呉れてやる此の夜の力で

* 証 【あかし】 (n) proof; evidence; EP
* Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 満ちる 【みちる】 (v1) to be full; to rise (tide); to mature; to expire; EP
* 朝 【あさ】 (n-adv,n-t) morning; EP
* 苟且 【かりそめ】 (adj-na,n) neglecting; slighting; trifling; ED
* 天 【あまつ; てん】 (あまつ) heavenly; imperial; (てん) (n) heaven; sky; SP
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP
* 夜 【よる】 (n-adv,n-t) evening; night; EP
* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP

帷を染め往く白西の彼方に押し寄せる祈りを込める白浜哮る肉を闇に

* 帷 【かたびら】 Katabira (s) NA
* 染め 【そめ】 (n) dyeing; printing; EP
* 往 【おう】 Ou (u) 【のぼり】 Nobori (u) NA
* 白西 【しらにし】 Shiranishi (s) 【しろにし】 Shironishi (s) NA
* 彼方 【かなた】 (n) (1) (uk) the other; the other side; (2) there; yonder; that; EP
* 押し寄せる 【おしよせる】 (v1) to push aside; to advance on; ED
* 祈り 【いのり】 (n) prayer; supplication; EP
* Possible inflected verb or adjective: (potential or imperative)
込む 【こむ】 (v5m) (1) to be crowded; (2) to go inside (usu. only when used in compound verbs); EP
* 白浜 【しらはま】 (n) white sandy beach; ED
* 哮 【たける】 Takeru (g) NA
* 肉 【にく】 (n) meat; EP
* 闇 【やみ】 (adj-no,n) darkness; the dark; black-marketeering; dark; shady; illegal; EP

投いで覚悟は一つと伽藍堂の正義と現世の渾てを呉れてやる此の悪の

* 投 【とう】 throw; BU
* 覚悟 【かくご】 (n,vs) resolution; resignation; readiness; preparedness; EP
* 一つ 【ひとつ】 (n) one; EP
* 伽藍 【がらん】 (n) temple; monastery; ED
* 堂 【どう】 (n,n-suf,n-pref) (1) temple; shrine; hall; (2) prefix to building meaning "magnificent"; EP
* 正義 【せいぎ】 (n) justice; right; righteousness; correct meaning; EP
* 現世 【げんせい】 (n) (Buddh) present world; present age; transient world; life; ED
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP
* 悪 【あく; わる】 (あく) (n) evil; wickedness; (わる) (n) bad thing; bad person; SP

力で代価に哀の言葉を呉れないか眩く満ちる朝と苟且の天を呉れてや

* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP
* 代価 【だいか】 (n) price; cost; charge; consideration (in a contract); ED
* 哀 【あい】 sympathize with, to pity, to wail, to mourn; BU
* 言葉 【ことば】 (n) word(s); language; speech; EP
* Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 満ちる 【みちる】 (v1) to be full; to rise (tide); to mature; to expire; EP
* 朝 【あさ】 (n-adv,n-t) morning; EP
* 苟且 【かりそめ】 (adj-na,n) neglecting; slighting; trifling; ED
* 天 【あまつ; てん】 (あまつ) heavenly; imperial; (てん) (n) heaven; sky; SP
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP

る此の悪の力で帷に散り逝く赤昏きみ空は心まで癈に堕ちる赤い膿も

* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP
* 悪 【あく; わる】 (あく) (n) evil; wickedness; (わる) (n) bad thing; bad person; SP
* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP
* 帷 【かたびら】 Katabira (s) NA
* 散り 【ちり】 splash (8); expulsion (8); ES
* 逝く 【ゆく】 (v5k-s) to die; to pass away; ED
* 赤 【あか】 (n) (1) red; crimson; scarlet; (2) communist; ED
* 昏 【こん】 darkness, obscurity, vagueness; BU
* 空 【から; そら】 (から) (n) emptiness; (そら) (n) sky; the heavens; SP
* 心 【こころ; しん】 (こころ) (n) mind; heart; spirit; (しん) (n) core; heart; wick; marrow; SP
* 堕ちる 【おちる】 (v1) (1) to fall down; to drop; (2) to fail (e.g. exam); (3) to crash; to degenerate; to degrade; ED
* 赤い 【あかい】 (adj) red; EP
* 膿 【うみ】 (n) pus; ED

白い衣も黒き傲りに澱み伽藍堂の正義と現世の渾てを呉れてやる此の

* 白い 【しろい】 (adj) white; EP
* 衣 【ころも】 (n) clothes; EP
* 黒 【くろ】 (n) (1) black; (2) dark; EP
* 傲 【ごう】 (n) be proud; ED
* 澱み 【よどみ】 (n) (1) stagnation; deposit; sediment; backwater; (2) faltering; hesitation; ED
* 伽藍 【がらん】 (n) temple; monastery; ED
* 堂 【どう】 (n,n-suf,n-pref) (1) temple; shrine; hall; (2) prefix to building meaning "magnificent"; EP
* 正義 【せいぎ】 (n) justice; right; righteousness; correct meaning; EP
* 現世 【げんせい】 (n) (Buddh) present world; present age; transient world; life; ED
* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP

黄泉の力で代価に燃える最期を呉れないか眩く満ちる朝と苟且の天を

* 黄泉 【こうせん】 (n) underground spring; ED
* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP
* 代価 【だいか】 (n) price; cost; charge; consideration (in a contract); ED
* 燃える 【もえる】 (v1) to burn; EP
* 最期 【さいご】 (n-adv,n) one's last moment; one's time of death; EP
* Possible inflected verb or adjective: (plain, negative, nonpast)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 満ちる 【みちる】 (v1) to be full; to rise (tide); to mature; to expire; EP
* 朝 【あさ】 (n-adv,n-t) morning; EP
* 苟且 【かりそめ】 (adj-na,n) neglecting; slighting; trifling; ED
* 天 【あまつ; てん】 (あまつ) heavenly; imperial; (てん) (n) heaven; sky; SP

呉れてやる此の愛の力で幾瀬も栄ゆるは黒

* Possible inflected verb or adjective: (te-form)
呉れる 【くれる】 (v1) to give; to let one have; to do for one; to be given; EP
* 此の 【この】 (adj-pn,int) (uk) this; EP
* 愛 【あい】 (n,n-suf,vs) love; EP
* 力 【ちから; りき; りょく】 (ちから) (n) force; strength; energy; might; power; agency; authority; influence; vigor; stress; emphasis; exertions; endeavors; efficacy; help; support; good offices; ability; faculty; capability; attainment; means; resources; (りき) (n) strength; (りょく) ; (n-suf) strength; power; SP
* 幾瀬 【いくせ】 Ikuse (s) NA
* 栄 【さかえ】 Sakae (p,s,f) 【さかえ】 【えい】 Ei (g) 【さかい】 Sakai (g) 【ひさし】 Hisashi (g) 【よん】 Yon (g) 【えいいち】 Eiichi (g) 【えいさき】 Eisaki (s) 【えいさく】 Eisaku (u) 【えいじ】 Eiji (u) 【えいふく】 Eifuku (u) 【しおつき】 Shiotsuki (u) 【しおはま】 Shiohama (u) 【しげる】 Shigeru (g) 【たかえい】 Takaei (s) NA
* 黒 【くろ】 (n) (1) black; (2) dark; EP
=========================================
Dann waer noch dieser Translator.
http://www.worldlingo.com/wl/translate

It strikes in Kawahara of the 賽 and throws away
The white flag which dyes oath
啼 Being in the blood 汐 darkness which rips
Error is done 匕 with

Justice of cathedral hall
渾 て of the world
The Kure れ て by power of badness of the 此 which is done
Proof of love there is no Kure れ in price?

The morning
when it is full glaringly
Heaven of 苟 且
The Kure れ て by power of the night of 此 which is done
The white which dyes the 帷 and leaves

It surges on the far side west
Shirahama which includes praying
The 哮 る meat in throwing it is in the darkness,
As for preparedness one

Justice of cathedral hall
渾 て of the world
The Kure れ て by power of badness of the 此 which is done
Word of the 哀 there is no Kure れ in price?

The
morning when it is full glaringly
Heaven of 苟 且
The Kure れ て by power of badness of the 此 which is done
The red which scatters in the 帷 and passes away

昏 As for your sky
To heart it falls to the 癈
The robe where also the red pus is white
Stagnation to black coming being proud

Justice of cathedral hall
渾 て of the world
The Kure れ て by power of the yellow spring of the 此
which is done
The last moment when it burns in price there is no Kure れ?

The morning when it is full glaringly
Heaven of 苟 且
The Kure れ て by power of love of the 此 which is done
Also many shoal the glory is loose black
====================================
22.02.05 01:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #23
RE: 錯誤を匕とす
Ein weiterer Translator.
http://language.tiu.ac.jp/tools_g.html

賽の河原【 さいのかわら 】
1 the shores of the River Three Ways in the next world, called Children's Limbo
Children's Limbo [Buddhism]
2 futile effort
abortive try / futile effort / unavailing effort

打ち捨てる【 うちすてる 】
1 to abandon something by judging it to be hopeless
yield / abandon / give up / lay down / resign oneself to / desert
2 [go out] to completely abandon a thought or an action
dump / throw away

誓【 ちかい 】

いる【 いる 】
1 [need] need
must have / be necessary / need / require / want / be in need of
2 to exist in a certain place
there is / be found / be / exist
3 to sit
sit
4 to stay for a long time
stay (in a certain place or position) / stay
5 [stay] to remain in a certain condition
stay (in a certain place or position) / stay
6 [exist] to actually exist
be / exist
7 [live] to have one's home and live
stay / live (at a particular place) / live / stay (at a particular place)

染める【 そめる 】
1 to change color
stain / blush / imbue / tinge / dye / tint
2 to feel something deeply
be affected emotionally / feel something deeply
3 [go about] to begin to do something
begin to do / start / set about

白旗【 しらはた / はっき 】
【しらはた】
1 in Japan, the flag of the Genji family
the white flag of the Genji family / the flag of the Genji family
2 [white flag] an all-white banner used as a symbol of surrender
the flag of surrender / white flag
【はっき】
[white flag] an all-white banner used as a symbol of surrender
white flag

裂ける【 さける 】
1 to be torn
tear / split / rip
2 [tear] to become torn
tear / split / rip
3 of something, to split into two
rip up / tear up
4 of something, to split into two

血汐【 ちしお 】
1 blood flowing out from the body
blood / spreading blood
2 blood in the body
blood in the body

闇【 やみ 】
1 [dark] deep darkness
darkness / the dark
2 hopelessness
dark / black / gloomy
3 illegal trade
illegal
4 a price that is set in complete disregard to the official price, called black-market price
black-market price
5 of a person, the state of being reckless
ignorant / thoughtless

啼く【 なく 】
1 of beasts, birds or insects, to roar, sing or chirp
sing / croak (frog) / [horse]neigh / chatter (monkey) / low / twitter / coo (dove) / mew (cat) / [pig] grunt / [dog]bark / bray (ass) / whinny / hoot (owl) / [bird]warble / chirp (insect) / squeak (rat) / quack (duck) / yelp / squeal / [cow,ox]moo / bleat (sheep,goat)
2 of a moving object, to make a sound through friction against a surface
make a sound
3 [call] of animals, to make a sound
(animal) make noise / [bird] sing
4 of birds, beasts or insects to make sounds
sing / croak (frog) / [horse]neigh / chatter (monkey) / low / twitter / coo (dove) / mew (cat) / [pig] grunt / [dog]bark / bray (ass) / whinny / hoot (owl) / [bird]warble / chirp (insect) / squeak (rat) / quack (duck) / yelp / squeal / [cow,ox]moo / bleat (sheep,goat)

錯誤【 さくご 】
1 the condition of having a gap between truth and recognition
[time] anachronism / gap between thought and reality
2 a mistake
error / mistake
3 [slip-up] a mistake
error / mistake
~する

匕【 匕 】
~する

す【 す 】

伽藍【 がらん 】
[monastery] a building in which monks live and study Buddhism
Buddhist temple / cathedral / temple / Buddhist monastery / monastery

堂【 どう 】
1 a temple that is used for worship
shrine / temple
2 a building where a lot of people gather
hall / meeting hall
3 the pen name or specialty name of a store
(become) expert / secret principles / hidden mysteries / secrets / heart / (be) an expert / (be) a master of [the art]

正義【 せいぎ 】
1 [proper] the condition of being right and reasonable
right / justified / have a strong sense of justice / righteousness / righteous / justice / just / fair
2 a correct meaning
exact meaning / true meaning
3

現世【 げんせい / げんせ 】
【げんせい】
1 in Buddhism, the world of the living
this life / earthly / this world / worldly / temporal
2 in geology, the present epoch
present (geological) epoch / present epoch
3 [world] a state or place of existence
this life / earthly / this world / worldly
【げんせ】
[world] a state or place of existence
this life / this world

渾【 渾 】
~する

呉れる【 くれる 】
1 [grant] of a person, to receive something from someone else
(someone else) give
2 to give something to a person
(belittling) give
3 to have that which one finds pleasant done to or for one by a partner or companion
do something
4 to do something unpleasant to someone
(belittling) do something to someone

やる【 やる 】
[perform] action having to do with progress of action or matter (carry out)
do

此【 此 】
~する

悪【 あく / わる 】
【あく】
1 the condition of being wicked
vice / evil / badness / evil ways / bad / wickedness
2 the villain's part in a play
villain's part / bad guy / heavy's part
3 some kind of sin from a moral point of view
badness / evil / wrong / wickedness
4 a person who portrays a villain in a play
player of the villain's part
【わる】
1 a person who like to be mischievous
badness / evil / wrong / wickedness
2 the condition of being wicked
badness / evil / wrong / wickedness
3 some kind of sin from a moral point of view
badness / evil / wrong / wickedness
4 [villain] a person who commits evil deeds
bad guy / rotten egg / wicked fellow / baddie / evildoer / bad person / bad fellow / villain

力【 ちから / りき 】
【ちから】
1 [abilities] an ability or skill
capacity / ability
2 [stamina] the strength of the body or mind to fight tiredness, discouragement or illness; staying power
spirit / energy / strength
3 power
force / power
4 [assistance] to give support to someone or something
support / aid / assistance / help
5 [force] the pressure exerted on something
force / power
6 [influence] a power that affects other people or things
power / influence
7 [authority] a power or an authority that influences, controls or commands others
authority / power / influence
8 [influence] to influence something
power / influence / effect
9 [pull *someone out of danger] to save a person from death
support / good offices / aid / service / assistance / help
【りき】
1 the physical strength of one's arm
physical strength / force / muscle / muscle strength / strength
2 [stamina] the strength of the body or mind to fight tiredness, discouragement or illness; staying power
stamina / strength / constitution
3 [abilities] an ability or skill
capacity / ability

代価【 だいか 】
1 [cost] a sacrifice that is required to fulfill some purpose
price / cost / sacrifice
2 [charge] an amount of money for which a thing is offered, sold, or bought
price / cost

愛【 あい 】
1 [affection] a feeling of fondness for and kindness towards another person
love / affection / fondness
2 [love] love for the opposite sex
love (for someone of the opposite sex) / affection
3 [love] God's love
(god's) love
4

証【 あかし 】
1 the action of proving
giving proof / proof / vindication
2 [corroboration] something which proves a certain thing
proof / vindication / corroboration / evidence

眩い【 まばゆい 】
1 dazzlingly beautiful
sparklingly (lovely) / sparkling (loveliness) / radiant / dazzlingly (beautiful) / dazzling (beauty)
2 [glaring] of light, hard and too bright
dazzling / glaring

満ちる【 みちる 】
1 [obtain] to prevail
[information] extend / [information] spread / [information] be everywhere / [information] reach all corners
2 [full] of a place, to be filled with people or things
be full of / be filled with / be brimful of / brim with / become full / fill
3 to be satisfied with conditions
be fulfilled / be satisfied / be suited
4 [flow] of the tide, to rise
(tide) flow / be at high tide / (tide) rise
5 [wax] of the moon, to become full
(moon) be full / (moon) wax
6 [mature] to fall due
expire / (time period) expire / come due / fall due

朝【 ちょう 】
1 the moment just after day-break
forenoon / morning
2 a place where the Emperor conducts the affairs of state
Imperial Court
3 the country in which the Emperor rules
dynasty

苟【 苟 】
~する

且【 且 】
~する

天【 てん / あめ 】
【てん】
1 [sky] place (the sky, heavens)
the sky / the heavens / heaven / the air
2 God who created all the things in nature
Providence / deity / God
3 [beginning] beginning of order, time, matter (beginning of matter)
beginning / start
4 the imaginary kingdom of gods
Heaven
5 the first of a three-step procedure
the first step (of three)
6 [tempura] a food called tempura
tempura
7 [top] the bottom, top, upper, lower part (the uppermost part of something)
top
8 [source] the beginning or origin of something
beginning / start / origin
9 [root] a thing that serves as the basis for something
beginning / start / origin
【あめ】
1 [sky] place (the sky, heavens)
sky / heavens
2 of Japanese mythology, the place where heavenly gods live
heavens / Plain of High Heaven

夜【 よる / よ 】
【よる】
1 the period from evening to morning
[nighttime] darkness / [nighttime] dark / nighttime / night
2 during the night
by night / in the night / on the night of (particular day) / at night
【よ】
1 time between sunset and sunrise
[nighttime] darkness / [nighttime] dark / nighttime / night
2 [nocturnally] at night
at night

帷【 とばり 】
a curtain that is used as a partition of rooms
hangings / curtain

染め【 そめ 】
1 an act of dyeing something by dipping it into a color, or by adding color
dyeing / coloring
2 the color which has been applied to something by dyeing or painting it
color / dye
3 the shade of color something has been dyed
shade / tint / tinge

往く【 ゆく 】
1
go to
2
3
lead to
4 progress or passage of time (pass by)
(of time) pass
5
flow to / flow into
6 [leave] to leave a place
go away / withdraw from / leave

白【 しろ / しら 】
【しろ】
1 the color called white
white
2 white stones in the Japanese board game of go
white stone (go)
3 [wh.] a thing that is white
white thing
4 of a sheet of paper, the condition of remaining blank
blankness / being blank
5 the condition of being innocent
innocence
6 [innocence] a person who is innocent of having committed an act
innocent person
7 a Japanese food of grilled pork intestines
intestine
8 of a sheet of paper, the condition of remaining blank
blankness / being blank
9 [blank] an empty space on a page
blank
【しら】
the act of pretending not to know something
pretend ignorance / play innocent / pretend not to know

西【 にし 】
1 the direction called west
westward / west / western / westerly
2
3 in Buddhism, the paradise referred to as the Pure Land in the West
the Pure Land in the West / the Western Paradise
4 [Nishi] a ward called Nishi
5 [westerly] a wind blowing from the west
westerly wind / west wind / westerly

彼方【 かなた 】
1 a demonstrative pronoun denoting a place
there / over there / that place
2 a demonstrative pronoun denoting direction
over there / that direction / that way

押し寄せる【 おしよせる 】
1 [flood] to surge in a large quantity
storm one's way into [a place] / crowd in on / march on / surge / make a rush toward something / sweep toward something / storm toward something / bear down on / rush toward something
2 of something to be pushed so that it approaches something else
push (toward [someone or something])

祈り【 いのり 】
1 [supplication] the act of making a vow to your god
[evening prayer] vespers / supplication / [morning prayer] matins / grace / prayer
2 the act of desiring something in a hearty manner
wish / hope

込める【 こめる 】
1 to concentrate one's attention and energies on something
be devoted to / give one's whole mind to / put one's heart and soul into something
2 to suggest
inclusive of / include / count / count in / (c:colloq.) throw in
3 to focus one's energies and strength on something
concentrate one's energy upon / concentrate one's strength upon / do something whole-heartedly
4 to include something in one's calculations
inclusive of / include / count / count in / (c:colloq.) throw in
5 to load a pistol
load [a weapon] / charge [a gun]
6 to add another thing to fill a space
be inclusive of / include
7 of smoke, to hang over something
hang over / shroud / envelop

白浜【 しらはま 】
1 a white beach
white beach
2 [Shirahama] a town called Shirahama

哮る【 たける 】
of animals to roar sharply
howl / roar

肉【 にく 】
1 [meat] meat
muscles / [meat of a fowl animal] chicken / chop / [meat of a lamb] mutton / [meat of a cow] beef / meat / [meat of a calf] veal / [meat of a pig] pork / flesh
2 the body of a human being
the flesh / flesh
3 the flesh of a dead body
(c:colloq.) spare tire / fat / (c:colloq.) love handles / weight / flesh
4 the particulars of the organization of a matter
flesh out / details / body / give life to / flesh
5 the thickness of a thing
thickness / succulence
6 ink used for one's personal seal
sealing ink / ink pad
7 [flesh] the soft, edible part of a fruit
flesh (of a fruit) / pulp / flesh

投【 とう 】
pitching strength in baseball
pitching strength

覚悟【 かくご 】
~する
1 [throw *one's hand in] to give up
resolution / resign oneself to something / prepare oneself / resolve / be resigned / resignation / bracing oneself / brace oneself / preparedness
2 to eliminate delusion and thus come to see reason
enlightenment / seeing the light / be spiritually awakened / spiritual awakening / see the light / be enlightened

一つ【 ひとつ 】
1 1
2 in counting, the number 'one'
one
3 the state of being grouped together and counted as one thing
being grouped together / unity / unification / getting together
4 [yearling] of a person or animal, one year of age
one year old / one year of age / one

哀【 哀 】
~する

言葉【 ことば 】
1 [statement] thoughts and knowledge expressed in words
word / writing / remark / speech / statement / what one says / description / expression
2 [phrasing] wording
way of speaking / language / way to talk / tone (of speech) / wording / way of saying / expression
3 [part] in a story, sections of dialogue
dialogue
4 a way of pronouncing words
way of speaking / way to talk / pronunciation
5 the sound that a person hears when they speak
word / sound
6 in a story, parts treated as dialogue by the story teller
narration / dialogue
7 language
word
8 words
word

散る【 ちる 】
1 [spread] of something, to spread
be littered / scatter / fall
2 to distract one's attention
be distracted
3 to die bravely
die bravely / die well
4 to diminish swelling or pain
go down / die down / diminish

逝く【 ゆく 】
[demise] of a person, to die
die / pass away

赤【 あか 】
1 [red] a color called red
vermilion / scarlet / crimson / red
2 [stoplight] a red traffic signal
red light
3 [copper] a metallic element whose atomic number is 29, called copper
copper
4 [Aka] a village called Aka
5 of finance, the state of expenditure being greater than revenue
the red
6 (in proofreading) a red word written in
red ink correction
7 of team colors, a red team
the reds
8 doctrine called Communism
communism
9 [Red] a person who is a communist
communist / Red / Communist / commie
10 an ideological affiliation called communist
communist / Red / Communist / commie

昏【 昏 】
~する

きみ【 きみ 】
the person or people being spoken to
(usu. used by males, informal) you

空【 そら / から / くう 】
【そら】
1 [sky] place (the sky, heavens)
weather / sky / the sky / air / heaven
2 [falsehood] an untrue statement; a lie
falsehood / fabrication / lie / prefabrication / accidental / mis- / fiction / pretend not to know
3 a state of mind
feelings / mental state / state of mind
4 the act of depending only upon one's memory
by heart / from memory / memory
【から】
of something, the condition of being vacant inside
hollowness / vacancy / emptiness
【くう】
1 [nothingness] the state of being nothing
void / nothingness / naught / emptiness / nothing / relativity
2 the transcendental void as is believed according to Buddhism
void / relativity / nothingness / the Buddhist doctrine teaching that all things are empty / emptiness / sunyata
3 [void] an empty space
void / space

心【 こころ / しん 】
【こころ】
1 [heart] heart
mentality / heart / mind
2 [psyche] a way of thinking
heart / mind / mood / feeling
3 a mind that appreciates a certain effect
heart / feeling
4 sincerity
whole-heartness / sincerity / true heart / devotion
5 feelings
thought / conception / feeling / idea
6 consideration for others
sympathy / consideration / thoughtfulness
7 [evidence] a proof showing that something is true
proof / substantiation / corroboration / evidence
8 an important, central position
meaning / reason / ground
9 a source of mental activities
mentality / heart / mind
【しん】
1 [heart] heart
consciousness / spirit / heart / vitality / marrow / mind
2 [center] the important part that becomes the centre of something
core / heart / center
3 [candlewick] a piece of twisted thread in a candle, which burns as the wax melts
candlewick / wick

癈【 癈 】
~する

堕ちる【 おちる 】

赤い【 あかい 】
1 [red] being red in color
scarlet (pillar box) / red / crimson (rose)
2 being Communist in manner
red

膿【 のう / うみ 】
【のう】
[pus] a thick yellowish-white liquid produced in an infected wound or poisoned part of the body
abscessed matter / purulence / pus / purulent matter
【うみ】
1 [pus] a thick yellowish-white liquid produced in an infected wound or poisoned part of the body
pus
2 [immorality] the condition of being immoral
vice / evil / corruption / poison / evil practices

白い【 しろい 】
1 of a condition, (colored) white
2 of a condition, bright in outlook
bright
3 not dirtied or dyed
clean / blank / sporless / immaculate
4 having no doubt about a person's criminality
not guilty

衣【 ころも / い / きぬ 】
【ころも】
1 [clothes] clothes to wear
garments / clothes / clothing / apparel / dress
2 [robe] a piece of clothing used by Buddhist monks, called robe
(monk's) robe
3 breading as a covering for fried food
glazing / breading / coating / glaze / icing
【い】
[clothes] clothes to wear
clothes / garment / dress
【きぬ】
[clothes] clothes to wear
wearables / garments / wearing apparel / clothes / clothing / dress

黒【 くろ 】
1 the colour that is similar to the color of Indian ink
black
2 a black stone used in the game of Go
black go stone / black stone (used in the game of Go) / black piece (used in the game of Go) / black go piece
3 the first mover who places a black stone in the game of Go
the first move
4 the condition of a suspected criminal being guilty of the crime he or she has been suspected of committing
being guilty / suspicion (towards someone) / being suspicious / guilt / guilty / suspicious
5 [offender] the person guilty or believed to be guilty of a crime or offense
criminal / guilty party
6 [criminal] a person who has committed a crime
criminal / guilty party

きる【 きる 】

傲り【 おごり 】
1 conceit
arrogance / haughtiness / pride
2 [arrogance] of a person, having an air of haughtiness
haughtiness / pride / arrogance
3 [overconfidence] the act of someone thinking that they are more excellent than their actual ability
arrogance / haughtiness / pride
4 [arrogance] to be selfish and show pride and self-importance in a way that is rude and disrespectful
arrogance / haughtiness / pride
5 [arrogance] of a person's behavior, the condition of being haughty
haughtiness / pride / arrogance

澱み【 よどみ 】
1 [precipitation] solids that settle at the bottom of a liquid
deposit / sediment / [chemical] precipitate
2 [pool] a place where water has collected
backwater / slack water / pool / stagnant pool / standing pool
3 [stagnation] not to be changing and developing
stagnation
4 an act of pressing down or the state of being pressed down
lifeless / dull / stagnation / dead

黄泉【 こうせん / よみ 】
【こうせん】
1 an underground spring
underground spring
2 [netherworld] the world after death
the land of the dead / [evil] Erebus / [evil] Hades / the next world / afterworld / the world of the dead / [evil] hell / [good] Heaven
【よみ】
[netherworld] the world after death
nether world / land of the dead / Hades

燃える【 もえる 】
1 of fire, to burn
burn / be on fire
2 of a feeling, to be excited
[emotion] burn with / [emotion] be burning with
3 [shimmer] of the air from the earth, toshine with a soft trembling light
shimmer / glow

最期【 さいご 】
the last moment of one's life
last moment / end / moment of death

瀬【 せ 】
1 shallows of a river
shoal / shallows
2 a swift current of a river
current / rapids / torrent
3 [opportunity] point in time (favorable time to do something)
opportunity / chance
4 [rapids] strong current of a river
current / rapids / torrent

栄【 えい / さかえ 】
【えい】
[honor] a great honour expressed publicly
honor / glory / renown / fame
【さかえ】
1 [flourish] to prosper
success / welfare / prosperity / flourish
2 [Sakae] a ward called Sakae
3 [Sakae] a village called Sakae
4 [Sakae] a town called Sakae
5 achieving power and wealth
glory / success / welfare / prosperity
6 [thriving] the condition of being prosperous and animated
glory / success / welfare / prosperity

ゆる【 ゆる 】

====================================
Die folgende Maschine uebersetzt das dann so.
http://www.excite.co.jp/world/english/

It discards it to Sainokawara.
White flag that dyes oath
There is in tearing Tishioyami.
The mistake is made.

With the justice of the cathedral temple
...of this world...
In the power of this given evil
Does not it give the proof of love to the price?

In the morning filled dazzling
..... and, ..drinking.. Ten
In the power this night to give
White where shade is dyed and it goes

It surges over there in the western.
Shirahama where prayer is put
Nic in being in the dark
The resolution : with one.

With the justice of the cathedral temple
...of this world...
In the power of this given evil
Does not it give the word of the pity to the price?

In the morning filled dazzling
..... and, ..drinking.. Ten
In the power of this given evil
Red to scatter to shade and to die

Sonny the sky
It is ..degeneration.. in even the mind.
Clothes with a white red pus also
It ..black.. stagnates.

With the justice of the cathedral temple
...of this world...
In the power of this given yellow fountain
Does not it give the death that burns to the price?

In the morning filled dazzling
..... and, ..drinking.. Ten
In the power of this given love
Some Se is the honor blacks.
====================================
So liebe Mitglieder, jetzt koennt ihr diese Machienen vergleichen.
Und auch entscheiden welche hier am besten abgeschnitten hat.
22.02.05 01:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #24
RE: 錯誤を匕とす
Ich habs doch geahnt, Hier hab ich einen Link gefunden in dem dieser Text vorkommt.
http://fifthmoon.s20.xrea.com/x/diary/log200411.html

Kann dieser Name der Autor sein?
ˆ«Šõ”»Š¯

Ich erhalte viele Info's dazu, dass sich dieser Text in der Rockszene aufhaelt. Dann wird der Name Blogpeople erwaehnt.
und Visueller Rock.

Altavista spuckt viel merh heraus als Google.com.
23.02.05 12:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #25
RE: 錯誤を匕とす
Zitat:Kann dieser Name der Autor sein?
悪忌判官
Wohl eher
作詞・作曲:瞬火
悪忌判官 müßte der Titel sein. Die Gruppe heißt 陰陽座, und das Lied stammt von der Maxi-Single 組曲「義経」.
Quelle
Zitat:Altavista spuckt viel merh heraus als Google.com.
Guter Tipp. Ich hab Alta Vista früher viel benutzt, aber mittlerweile begnüge ich mich meistens mit Google. Ist wohl manchmal ein Fehler.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.02.05 12:39 von X7Hell.)
23.02.05 12:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #26
RE: 錯誤を匕とす
Google ist mittlerweile Weltmeister der toten Links. Aber ich such damit trotzdem noch. Ist Alta vista besser?

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
23.02.05 14:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #27
RE: 錯誤を匕とす
Na X7Hell, da sehen wirs ja, Einigkeit macht stark. Und auf diese Weise kommen wir viel weiter. Gell?
Ich hab den Link gefunden, Und dadurch konntest du uns erklaeren wie daraus der Autor, und der Titel abgezweigt wird.

Das beweist uns allen, So muessen wir uns gegenseitig weiterhelfen.

Danke.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.02.05 14:05 von zongoku.)
23.02.05 14:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #28
RE: 錯誤を匕とす
So. Wie ich sehe habt ihr es selbst herausgefunden.
Ich war noch die Quelle schuldig.

Die Band heisst selbstverständlich 陰陽座 (wer macht denn sonst noch Texte dieser Art?)

Es ist eigentlich keine Maxi-Single sondern der 1. von 3. Teilen einer Suite mit dem Namen 組曲義経 (Yoshitsune-Suite).

Vielleicht eine Anspielung auf 源義経 Minamoto Yoshitsune, ein Heerführer und tragische Figur aus dem 12. Jahrhundert und Hauptfigur aus 義経千本桜 (Yoshitsune und die tausend Kirschbäume).

Es gibt 3 einzelne Singles
1. 悪忌判官 (Teufels Richter)
2. 夢魔炎上 (Flammen des Alptraums)
3. 来世邂逅 (Begegnung im nächsten Leben)

Hintereinandergeschnitten wäre es ein Stück. Die Übergänge sind am Anfang bzw. Ende der Singles zu hören.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
23.02.05 21:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #29
RE: 錯誤を匕とす
Zitat:Es ist eigentlich keine Maxi-Single sondern der 1. von 3. Teilen einer Suite mit dem Namen 組曲義経 (Yoshitsune-Suite).
Amazon ist anderer Meinung.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.02.05 22:16 von X7Hell.)
23.02.05 22:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #30
RE: 錯誤を匕とす
Also Leute, die Platte ist toll. Hektisch aufregend.
Ein Rythmus der die Massen wie Puppen tanzen laesst.
Mit Trommelwirbel und Bassgitarre, echt phantastisch.
Schneller Rythmus, sehr schnell. In etwa 3 Sekunden laufen 8 Takte und zwar ueber die ganze Liedspanne.

Das waere ein echter Hit fuer Disko-Stimmung.

Der Song wird von einem Paar gesungen.

Ich glaube dass ich mich in dieses Lied verlieben werde.

Noch mehr kommt das Lied hervor, wenn man alle Lautsprecher auf volle Pulle stellt.
23.02.05 22:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
錯誤を匕とす
Antwort schreiben