LH400
Beiträge: 18
|
Beitrag #1
貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
Hallo!
In meiner letzten Japanischstunde gabs ein paar Probleme mit den Verben 貸しますund 借ります. Ich würde gern wissen was beides genau heißt. MFG
markus
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.12.04 22:04 von Nora.)
|
|
09.12.04 21:31 |
|
murasame
Beiträge: 200
|
Beitrag #2
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
Sorry, bei mir nur Zeichensalat anstatt Japanisch sichtbar.
meintest du den Unterschied zwischen 'kasu' und 'kariru' ?
"kasu" bedeutet sowas wie "an jemanden VERleihen" und kariru "von jemandem ausleihen".
Aber keine Ahnung ob dasüberhaupt deine Frage war, weil ich die zwei Wörter nicht lesen kann.
|
|
09.12.04 21:38 |
|
Nora
Gründerin
Beiträge: 2.095
|
Beitrag #3
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
Der Text war Shift-Jis - codiert. Ich probiere es mal:
貸します/ 借ります
Edit: Funktioniert problemlos. Soll ich den Text ändern, LH400, oder machst Du das?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.12.04 21:44 von Nora.)
|
|
09.12.04 21:43 |
|
LH400
Beiträge: 18
|
Beitrag #4
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
Tut mir Leid. Weiss auch nicht warum das bei mir zeitweise so war hab dann aber die Codierung geändert und das was ich geschrieben habe war sichtbar.
Gemeint waren "kashimasu" und "karimasu". Hoffe ihr könnt mir jetzt helfen
|
|
09.12.04 21:44 |
|
LH400
Beiträge: 18
|
Beitrag #5
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
@Nora: das überlass ich dir. Hab nämlich keine Ahnung was ich genau machen muss. Blick durch die ganze Sache nicht so durch .
|
|
09.12.04 22:00 |
|
murasame
Beiträge: 200
|
Beitrag #6
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
Oh, jetzt kann ichs auch lesen. Danke.
Dann hatte ich ja richtig vermutet.
Den Unterschied hab ich oben versucht kurz zu erklären. Ich hoffe die Frage ist damit beantwortet.
|
|
10.12.04 17:25 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #7
RE: 貸します/ 借ります = ausleihen/borgen?
kasu kann auch geben bedeuten. Zum Beispiel sagt man "... wo kashite" fuer "gib mir ..."
If you have further questions ...
|
|
10.12.04 23:37 |
|