inu2004
Beiträge: 282
|
Beitrag #1
蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
かえるはおよぐのもとびはねるのもとてもうまい
Kaeru wa oyogu no mo tobihaneru no mo totemo umai.
Frogs are execptional jumpers and swimmers.
was bedeutet "のも.....のも" ?
gefunden auf japanesepod101.com
word of the day 16/04/18
蛙
kaeru
frog
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.04.18 12:45 von inu2004.)
|
|
16.04.18 13:15 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #2
RE: 蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
の ist hier eine Nominalisierung. Also 泳ぐの = 泳ぐこと, 飛び跳ねるの = 飛び跳ねること. も ist einfach das "normale" も mit der Bedeutung "auch".
Eine Übersetzung näher am japanischen Ausgangssatz wäre "Frösche sind sehr gut im Schwimmen und auch im Springen".
PS: Die Nominalisierung braucht man, da man も nur zusammen mit Substantiven benutzen kann.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.04.18 13:51 von vdrummer.)
|
|
16.04.18 13:45 |
|
cat
Beiträge: 1.411
|
Beitrag #3
RE: 蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
Ich kannte das Kanji für Frosch noch nicht und bin vom Insektenradikal darin begeistert.
|
|
16.04.18 16:40 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #4
RE: 蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
Das い am Satzende gehört weg.
|
|
16.04.18 18:32 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #5
RE: 蛙は泳ぐのも飛び跳ねるのもとても上手い。
(16.04.18 18:32)Yano schrieb: Das い am Satzende gehört weg.
Warum? Das kann man doch so schreiben?
大辞泉 schrieb:うま・い[▽旨い/▽甘い]
[形][文]うま・し[ク]
(1) (「美味い」とも書く)食物などの味がよい。おいしい。「―・い酒」「山の空気が―・い」⇔まずい。
(2) 物事の運びが自分の望むとおりである。都合がよい。好ましい。「―・い話には気をつけろ」「―・く行けばよいが」⇔まずい。
(3) (「上手い」「巧い」とも書く)技術的にすぐれている。また、事の進め方などが巧みである。じょうずだ。巧妙だ。手際がよい。「―・い絵」「―・く言い逃れる」「人使いが―・い」⇔まずい。
(下略)
|
|
16.04.18 19:03 |
|