Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
RE: 独占力
Posten wir doch mal den ganzen Kontext. Yeti "vorherige Anfrage" beinhaltete diesen Text:
Zitat:私はこの前、彼に嘘をつきました。Watashi ha kono mae, kare ni shiogai wo tsukimashita
他の男性と遊びました。Hoka no dansei to asobimashita.
本当のことを言った場合。Hontou no koto wo itta bai
たくさんの束縛をします。 Takusan no sokubaku wo shimasu.
私はそれが嫌いです。Watashi ha sore ga kirei desu.
Geht es hier wirklich um Mann und Frau?
Ist der Text von einem Muttersprachler?
If you have further questions ...
|
|
15.12.04 00:22 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
RE: 独占力
entnommen aus einem Woerterbuch. Jap-Englisch.
独占 = dokusen = Monopol
力 = ryoku, riki, = Kraft, Macht etc.
独占欲 = dokusenryoku = Wunsch haben alleinige Herrschaft zu haben ueber ......
|
|
15.12.04 06:17 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: 独占力
:l0a_d1v: Beitrag von:"Yeti" Zitat: Geht es hier wirklich um Mann und Frau?
Definitiv ja.
Zitat:Ist der Text von einem Muttersprachler?
auch ja, aber das geschriebene ist sicher an meine bescheidenen Japanisch Kenntnisse angepasst.
Insofern kann sich das schon mal etwas "schraeg" anhoeren.
|
|
15.12.04 07:43 |
|