Beitrag #4
RE: 沢山日本語うちましたが,...
Naja, "うちます" lässt sich doppelt-eindeutig auf eine Grundform á la "うちる" oder うつ zurückleiten.
hier mal eine Liste mit Bedeutungen:
うちる 0
-
うつ 3
討つ
angreifen; bekämpfen; erobern.
撃つ
abfeuern; schießen.
打つ
schlagen; hauen; klopfen; einschlagen; ohrfeigen; hineintreiben.
Damit geht wohl alles in Richtung "schlagen", wie du vermutet hast.
______________________
Bei dem 2. Thema irritiert mich das 過ごし, weil ich zwar die Bedeutung des Satzes verstehe, mir aber dieses Wort sonst auch nie so, also in dieser Verwendung aufgefallen ist... /=
|