Stary90
Beiträge: 9
|
Beitrag #1
森,林,森林
Guten Tag hier wieder eine neue Frage von mir
Das folgende glaube ich momentan bin mir aber nicht sicher:
Heute geht es um die Zeichen 森 und 林 die ja beide c.a. als Wald zu übersetzen sind.
森(もり) übersetze ich als ''Der Wald''.
森林(しんりん) übersetze ich als ''Das Waldgebiet''.
林(はやし) kenne ich als einzelnes Kanji bisher nur als Namen.
Nun meine Fragen:
1.Gibt es für 林 noch andere Bedeutungen außer als Name oder als Teil von 森林.
2.Ist das so wie ich es hier geschrieben habe ungefähr richtig?
mit freundlichen Grüßen
Stary90
|
|
02.02.12 11:42 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #2
RE: 森,林,森林
Die Unterschiede sind eher in der Größe des Waldes bei 森 und 林. Letzteres ist eher ein Hain oder größere Baumansammlung.
Hier die Definition von Wikipedia:
森(もり)とは、木々が密集した場所。
Der Wald ist ein aus vielen Bäumen dicht besiedelter Ort.
林(はやし) - 樹木が密集している場所の比較的小さい地域。
Ein verhältnismäßig kleiner Landstrich mit einer dichte Ansammlung von Bäumen.
森林(しんりん、英:forest)は、広範囲にわたって樹木が密集している場所である。 集団としての樹木だけでなく、そこに存在するそれ以外の生物および土壌を含めた総体を指す。
Der Wald ist über ein weites Gebiet erstreckender Landstrich, mit dichtaneinanderstehenden Bäumen.
Den zweiten Satz von 森林 verstehe ich so:
Abgesehen von den Baummassen, zählt dazu auch dessen Lebewesen, als auch der Boden.
森林 ist zusätzlich noch ein NO-Adjektiv.
NO-Adjektive werde so wie NA-Adjektive an Wörter angehangen, nur halt mit NO. Ich kenne leider kein Beispiel mit 森林.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.02.12 13:16 von Teskal.)
|
|
02.02.12 12:47 |
|
komarunda
Beiträge: 243
|
Beitrag #3
RE: 森,林,森林
Oder anders gesagt:
林 = kleiner Wald, Wäldchen
森 = Wald; größer als ein 林
森林 = großer Wald, Waldgebiet; "Ökosystem Wald"
総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
|
|
02.02.12 17:53 |
|
Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #4
RE: 森,林,森林
Ich würde eher folgendes zu 森林 sagen:
森林 = 森 + "Ökosystem Wald"
|
|
03.02.12 00:41 |
|