Sasha Twen
Beiträge: 153
|
Beitrag #1
曲がない
Hallo liebes Forum,
ich stoße in einem mir vorliegenden Theatertext auf den Ausdruck:
場面を元に戻しますのも 曲がない、だいたいが時間の不経済ですから...
Es scheint mir hier eine idiomatische Verwendung von 曲がる vorzuliegen. Ich kenne das Verb eigentlich eher mit negativer Konnotation, z.B. 曲がった物 als etwas Schiefes oder Ungehöriges. Natürlich muss das nicht sein, es kann auch neutral verwenden werden.
Wie ist das Verb hier zu verstehen? Ich hoffe, jemand hier weiß die Antwort und rät nicht nur herum. In die gängigen Wörterbücher habe ich schon geschaut und leider nichts gefunden.
Edit: Hoppla! Jetzt kann ich mir selbst die Antwort geben.
Es ist nicht das Verb gemeint, sondern 曲 ist hier Meishi und wird きょく ausgesprochen. Tschuldigung für das vorschnelle Verzweifeln. Werde gleich mal einen Eintrag bei wadoku.de machen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.05.08 10:21 von Sasha Twen.)
|
|
18.05.08 10:16 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #2
RE: 曲がない
曲がない (kyoku ga nai) = "da ist die Luft/Musik raus" / "uninteressant"
場面を元に戻しますのも曲がない
"Noch einmal von vorn anzufangen (an den Anfang zurückzukehren) wäre auch langweilig"
|
|
18.05.08 11:33 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #3
RE: 曲がない
Kein Wunder, dass dich 曲がない(nicht witzig, prosaisch, taktlos) verwirrt macht. Manchem Japaner von heute ist auch der Ausdruck fremd.
Heutzutage sagt man dafür 芸がない.
Es würde nicht witzig, die Szene wiederholt zu spielen, da es Zeit vergeuden würde.
|
|
20.05.08 11:00 |
|