japankitty
Beiträge: 6
|
Beitrag #1
希望を持つために ?
hallo
kann mir vielleicht jemand sagen was 希望を持つために heißt??
danke schonmal ^^
|
|
26.11.06 13:00 |
|
Benn
Beiträge: 336
|
Beitrag #2
RE: 希望を持つために ?
Kontext? (ich mache nicht mehr den Fehler, das pauschal zu übersetzen, denn hier ist es nicht so einfach, wie es vielleicht aussieht )
|
|
26.11.06 14:08 |
|
japankitty
Beiträge: 6
|
Beitrag #3
RE: 希望を持つために ?
ich kenn den kontext auch nicht^^ ich hab das so allein in einer e-mail geschickt bekommen
|
|
26.11.06 14:39 |
|
Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #4
RE: 希望を持つために ?
um die Hoffnung zu behalten (hoffentlich) (?)
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
26.11.06 16:33 |
|
Sunakan
Beiträge: 14
|
Beitrag #5
RE: 希望を持つために ?
Weil es (hoffentlich) den Wunsch behält????
砂棺
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.11.06 18:05 von Sunakan.)
|
|
26.11.06 16:42 |
|
Benn
Beiträge: 336
|
Beitrag #6
RE: 希望を持つために ?
Beides wäre mögliche und noch mehr....
|
|
26.11.06 23:20 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #7
RE: 希望を持つために ?
Oder
"um die Hoffnung nicht zu verlieren" passt besser, finde ich.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
27.11.06 02:51 |
|