Weiß jemand, wie man 動詞的な名詞 (doushiteki na meishi) ins Deutsche übersetzen könnte? Dachte an so was wie z.B. "verbartiges Nomen", aber das ist eine Begriffsschöpfung. Vielleicht gibt es einen entsprechenden Begriff in der deutschen Grammatik. Als Beispiel für "verbartige Nomen" werden u.a. "考え方"、"使い方"、"生まれ" und "影響" genannt.
edit:
Habe 動詞的な名詞 gerade mal gegoogelt und es scheint auch im Japanischen kein grammatikalischer Begriff zu sein. Daher ließe sich vielleicht die Begriffsschöpfung "verbartige Nomen" rechtfertigen.