Tut mir leid, dass ich mich erst jetzt melde.
Die Kanji habe ich mir nicht ausgedacht.
Die Sätze lagen mir so schriftlich vor und stammen aus einem Drehbuch. Im dazugehörigen Film werden die Sätze
auch so ausgesprochen, also Kyôto uranai und nicht Kyô touranai.
Einen Kontext, bis auf den bereits beschriebenen, gibt es dazu weiter nicht. Ich denke, es handelt sich um einen Gag im Hintergrund. Wie auch immer der zu verstehen ist.
Auf jeden Fall scheint es kein geläufiger Ausdruck zu sein und ich kann ihn aus meinem Kopf löschen.
Vielen Dank an alle, die sich um Aufklärung des Rätsels bemüht haben.