Beckzzz
Beiträge: 4
|
Beitrag #1
ドイツ人oder ドイツ人の人?
Hallo,
Ich habe am Anfang aus dem Buch "Japanisch im Sauseschritt" gelernt, das ich den Satz "Ich bin Deutscher." mit 私はドイツ人です。übersetzten kann.
Das habe ich verinnerlicht und nie hinterfragt (warum sollte ich auch) und jetzt fällt mir auf, dass ich oft anstatt ドイツ人 -ドイツ人の人 lese.
Auch das von mir Gelernte wird in mehreren Übersetztern unschön übersetzt.
Habe ich da jetzt Mist gelernt und das zweite stimmt? Ist das wieder nur ein: Stimmt beides, aber das letztere ist gebräuchlicher? Und wie würde man das dann richtig aussprechen? doitsujin no hito?
Ich hoffe Ihr könnt mir helfen.
Lg Beckzzz
|
|
15.12.18 07:44 |
|
chochajin
Beiträge: 365
|
Beitrag #2
RE: ドイツ人oder ドイツ人の人?
Also ich habe letzteres noch nie gehört.
Gebräuchlich ist ドイツ人 oder auch ドイツの方.
Leben und Reisen in Japan: https://zoomingjapan.com
Verkaufe jap. Bücher, Manga, Doujinshi, Souvenire und mehr:
https://cho-sales.livejournal.com
|
|
15.12.18 11:18 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
Beitrag #3
RE: ドイツ人oder ドイツ人の人?
Meinst du vielleicht ドイツ人の人口? Das wird so auf https://ja.wikipedia.org/wiki/ドイツ人 verwendet.
Also wenn das zweite 人 nicht für sich alleine steht sondern eben der Anfang eines anderen Wortes ist, könnte es vielleicht mehr Sinn machen.
(15.12.18 07:44)Beckzzz schrieb: Und wie würde man das dann richtig aussprechen? doitsujin no hito?
Google findet nur eine handvoll Treffer für doitsujin no hitotachi ドイツ人の人達
子供たちも含めドイツ人の人たちは日本の文化にとっても興味があるようです。 ( http://www.city-yokohama-tsuzuki.net/sta...index.html )
Vielleicht hast du ja selbst ein paar Beispiele zur Hand?
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.12.18 13:03 von frostschutz.)
|
|
15.12.18 12:44 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #4
RE: ドイツ人oder ドイツ人の人?
Ist halt Umgangssprache. Da kommt es nicht so auf die strikt logische Stringenz an. Doppelte Negation z.B. und so, da hat Japanisch kein Problem mit.
Wenn ein Japaner in Deutschland den Ausdruck "doitsujin no hito" sagt, empfinde ich das als wertschätzend.
In Japan wird man das freilich nicht hören, weil es zuwenig Deutsche in Japan gibt.
|
|
16.12.18 00:19 |
|