Nephilim
Beiträge: 101
|
Beitrag #1
を、に、で
.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.04.13 21:07 von Nephilim.)
|
|
22.05.11 18:24 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
Beitrag #2
RE: を、に、で
Hallo Nephilim,
では ist eine Kombination aus で und は in all ihren Funktionen.
Dabei gibt で einen Ort an an dem eine aktive Handlung durchgeführt wird.
は zeigt an, dass es sich bei dem Wort um das Thema des Gesprächs Handelt.
Wenn wir also
家ではたばこをすいません。
lesen, bedeutet das, dass gerade über das Haus gesprochen wird und dass dort nicht geraucht wird.
Dasselbe gilt für den Hokkaido satz.
_________
Eine aktive Handlung beinhaltet Aktionen wie "Rauchen, Kämpfen, Essen" etc. nicht aber "Leben, Sein" etc.
_________
Mfg
|
|
22.05.11 18:29 |
|
レオ
Beiträge: 84
|
Beitrag #3
RE: を、に、で
|
|
22.05.11 19:39 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #4
RE: を、に、で
を ist eigentlich relativ einfach: Damit stellst du das Objekt da. Im Deutschen wäre das ein Akkusativ.
Wenn du z.B. sagen möchtest: „Ich esse ein Eis“, dann wird das mit アイスクリームを食べます ausgedrückt. Ist eigentlich wirklich nicht schwierig: Ein Subjekt (das wird mit が oder は markiert oder entfällt ganz), macht (=Verb) etwas (を).
Also: Subjektが etwasを machen. Anderes Beispiel:
Deutsch: Ich (Subjekt) lese (Verb) ein Buch (Objekt)
Japanisch: わたしは(Subjekt) 本を (Objekt) よみます (Verb)。
Mit に wird oft eine Richtung angezeigt, und teilweise wird es auch von manchen Verben benötigt. Man kann es vielleicht mit „nach“, oder auch teilweise „in“ übersetzen:
ドイツに行きます。 (Ich fahre nach Deutschland),
日本にいます。 (Ich bin in Japan).
Da muss man allerdings ein wenig mit で aufpassen, weil das teilweise etwas ähnlich zu sein scheint. Du kannst z.B. sagen
日本にいます, aber nicht:
日本にアイスクリームをたべます. Da musst du dann
日本でアイスクリームをたべます sagen. Wie Horus schon gesagt hat, ist tabemasu ein „aktives Verb“, imasu aber nicht. Deswegen musst du bei います ein に benutzen, bei たべます aber ein で.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
|
|
22.05.11 19:51 |
|