Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #1
を得なかった
Hallo,
Kann mir jemand erklären warum es in diesem Satz einfach nur を得なかった heißt und keine Nominalisierung erfolgt?
学校へほとんど行かずにアルバイトばかりしていた彼は、いよいよ留年という状況に至って、親に本当のことを言わざるを得なかった。
Könnte es sein, dass das eine feststehende Redewendung ist?
Vielen Dank im Voraus
Andy
|
|
11.10.11 03:40 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #2
RE: を得なかった
Hallo Andy.
Du solltest dir ein Grammatikbuch zulegen, JLPT2級 und wahrscheinlich sogar 1級.
~次第で
~しまつ
~に至る
~ざるを得ない
sind alles Themen, die in der Regel nicht in Wörterbüchern sondern in Grammatikbüchern behandelt werden.
接吻万歳
|
|
11.10.11 07:12 |
|
U-_-U
Gast
|
Beitrag #3
RE: を得なかった
|
|
11.10.11 08:58 |
|
Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #4
RE: を得なかった
@shakkuri: Okay, der Punkt mit dem ~ざるを得ない ist gerechtfertigt, aber bei den anderen Punkten hatte ich keine Probleme mit den grammatischen Formen sondern mit dem allgemeinen Satzverständnis.
|
|
11.10.11 18:43 |
|