sushimi
Beiträge: 30
|
Beitrag #1
よっくり Flektionsform
Ich bin auf den Satz
よっくり読んでくださいね
gestoßen. Leider finde ich nirgendwo das erste Wort. Ich denke es hat etwas mit よく zu tun. Wer kann zu der Übersetzung auch die Grammatik dieser Form sagen ?
Danke
|
|
09.06.07 15:54 |
|
Datenshi
Beiträge: 819
|
Beitrag #2
RE: よっくり Flektionsform
Fehler für yukkuri?
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
|
|
09.06.07 16:14 |
|
Ryuusui
Beiträge: 278
|
Beitrag #3
RE: よっくり Flektionsform
(09.06.07 23:14)Datenshi schrieb:Fehler für yukkuri?
Mit Sicherheit! (ergibt auch noch Sinn).
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.06.07 06:35 von Ryuusui.)
|
|
12.06.07 04:14 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #4
RE: よっくり Flektionsform
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
12.06.07 06:24 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
Beitrag #5
RE: よっくり Flektionsform
よっくり ゆっくり
findet man bei dem Link des SnI und da zeigt sich wieder, wie wertvoll die Hilfe unserer japanischen Freunde ist.
LG
yamaneko,
Edit:die sich bemüht hat, den Titel des Links zu finden
http://www.ne.jp/asahi/ohta/shonai/hogen/showa/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.06.07 10:16 von yamaneko.)
|
|
12.06.07 10:07 |
|