Ami
Beiträge: 11
|
Beitrag #1
...ものであるかのようなのである
Hallo!
Ich habe eben in einem Text einen Satz gelesen, der mit [Infinitiv] + ものであるかのようなのである abschließt.
Jetz bin ich verwirrt.
Ich kenne die Form ものだ und ich kenne のようだ, aber habe das noch nie in Kombination gelesen, und das か in der Mitte verwirrt mich noch mehr.
Könnte mir bitte jemand erklären, was dieser Satzabschluss ausdrücken soll und wie ich das am besten übersetze?
Eine Vermutung oder ein Anschein in Kombination mit einer rhetorischen Fragestellung? Ich blick nicht mehr durch, ich kann nix.
Für Hilfe wäre ich sehr dankbar.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.03.08 15:20 von Ami.)
|
|
07.03.08 15:20 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #2
RE: ...ものであるかのようなのである
mono de aru = ist etwas, das ...
mono de aru ka = [fraglich/Zweifel, ob] es etwas ist, das ...
mono de aru ka no you da = es scheint, als wäre es vielleicht/evtl. ..
mono de aru ka no you na no da = es scheint mir [Emphase (z.B. "wirklich"/"einfach")] so, als wäre es vielleicht/evtl. etwas, das ...
まるでどうでもよい二次的なものであるかのようなのである
Es scheint mir etwas zu sein, was keine besondere Bedeutung hat und völlig sekundär sein dürfte
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.03.08 16:31 von yakka.)
|
|
07.03.08 16:31 |
|