Antwort schreiben 
~の及ばざる所を~
Verfasser Nachricht
filter


Beiträge: 343
Beitrag #1
~の及ばざる所を~
Habe einen Text, bei dem ich mehrmals auf diese Verbindung gestoßen bin, die mir erhebliche Kopfschmerzen verursacht. Die Form ist natürlich klar, nur die Bedeutung nicht. Oyobanai ist ja eigentlich "unnötig", also "die Unnötigkeit"? Ein unnötiger Aspekt?

Danke für einen Tip.

v.
02.05.08 17:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yakka


Beiträge: 582
Beitrag #2
RE: ~の及ばざる所を~
Etwas mehr Text wäre hilfreich. So wie es da steht, könnte es "den Ort, wohin [etwas] nicht reicht / sich nicht erstreckt" oder auch (所 als Verdinglichung "etwas, das ...") "etwas, wohin/was sich nicht erstreckt" heißen.
Mit "unnötig" hat es nichts zu tun.
02.05.08 17:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
filter


Beiträge: 343
Beitrag #3
RE: ~の及ばざる所を~
Okay hier ein Satz:
薬石の能く及ばざる、百般の疾病をも、治療するに在るを以って、人身の衛生上に裨益を与ふること少からず、故に吾人の社会に対し大いに与つて力ありといふべし。

Ist schon wirklich starker Tobak.

Habs jetzt glaube ich:„Da sie auch zur Behandlung der vielen Krankheiten benutzt werden kann, auf die sich die Wirkung von Medikamenten nicht erstreckt, ist ihr Nutzen im Rahmen der Gesundheitspflege des menschlichen Körpers vielfältig. Aus diesem Grunde sollte die Akupunktur für unsere Gesellschaft eine wichtige Rolle einnehmen.“
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.05.08 21:49 von filter.)
02.05.08 20:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yakka


Beiträge: 582
Beitrag #4
RE: ~の及ばざる所を~
Ich finde da Dein Ausgangsbeispiel mit 所 nicht. Oder hat sich Deine Frage geändert?
03.05.08 10:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
filter


Beiträge: 343
Beitrag #5
RE: ~の及ばざる所を~
Ah, pardon. Das tokoro bezieht sich auf einen späteren Zusammenhang. Die Bedeutung verändert sich damit allerdings nicht. Später im Text werden die vielen Krankheiten einfach nur noch mit tokoro wiedergegeben. 百般の疾病 wird also ersetzt. Danke für die Hilfe.
04.05.08 08:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #6
RE: ~の及ばざる所を~
Hier bedeutet 及ぶ sich auswirken oder beeinflussen, wobei sich die Auswirkung in einem bestimmten Bereich verbreitet,
wie 台風の被害は、県内各地に及んだ oder 阪神は、力及ばず、優勝を逃した.
Oder aber erfüllen, zustande kommen, wie 及ばぬ思い.

薬石の能く及ばざる、百般の疾病
verschiedene Krankheiten, auf welche sich Arzneimittel nicht auszuwirken vermögen.
08.05.08 23:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
~の及ばざる所を~
Antwort schreiben