Kanon
Gast
|
Beitrag #1
どちらでもよくない。
Hallo!
Könnte mir bitte jemand sagen, was 「どちらでもよくない。」bedeutet?
|
|
01.05.12 17:18 |
|
lekro
Beiträge: 316
|
Beitrag #2
RE: どちらでもよくない。
Da das mit いい am Ende eine übliche Grammatik ist, halte ich eine wörtliche Übersetzung mit いい = "gut" und よくない = "schlecht" für wenig sinnvoll.
Der Satz ist vermutlich eine Antwort auf eine Frage der Art "Möchtest du A oder B?", "Soll ich A oder B machen?" oder ähnliches. Die Antwort hier verneint beide Möglichkeiten, kann also (je nach Kontext) zum Beispiel mit "Keins davon." übersetzt werden.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.05.12 17:26 von lekro.)
|
|
01.05.12 17:25 |
|
Kanon
Gast
|
Beitrag #3
RE: どちらでもよくない。
(01.05.12 17:25)lekro schrieb: Da das mit いい am Ende eine übliche Grammatik ist, halte ich eine wörtliche Übersetzung mit いい = "gut" und よくない = "schlecht" für wenig sinnvoll.
Der Satz ist vermutlich eine Antwort auf eine Frage der Art "Möchtest du A oder B?", "Soll ich A oder B machen?" oder ähnliches. Die Antwort hier verneint beide Möglichkeiten, kann also (je nach Kontext) zum Beispiel mit "Keins davon." übersetzt werden.
Danke, lekro!
Weißt du vielleicht, was dieser Satz bedeuten könnte, wenn er mit einem Fragezeichen steht (im Slang-Kontext)?
|
|
01.05.12 17:39 |
|
lekro
Beiträge: 316
|
Beitrag #4
RE: どちらでもよくない。
Das hängt vom Kontext ab. Vielleicht einfach "Keins davon?" als Frage, zum Beispiel wie in "Möchtest du A oder B? Oder keins davon?".
|
|
01.05.12 17:59 |
|
Kanon
Gast
|
Beitrag #5
RE: どちらでもよくない。
Danke sehr.
|
|
01.05.12 18:20 |
|