Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #1
でない
Hallo,
ich habe hier eine grammatikalische Form, die ich nicht identifizieren kann.
この学校は外国人でないと入れません。
Ich glaube das heißt: "Wenn in dieser Schule keine Ausländer sind, kann ich sie nicht besuchen"
Was für eine Form ist das でない, ist das die te-Form + aru verneint oder eine bestimmte Form von ja-nai oder was ist das genau.
Vielen Dank im voraus für eure Hilfe
Andy
|
|
12.08.11 16:06 |
|
Sue
Beiträge: 179
|
Beitrag #2
RE: でない
Ich glaube, es heisst viel mehr "Wenn man kein Ausländer ist, kann man nicht auf diese Schule gehen".
|
|
12.08.11 17:02 |
|
lekro
Beiträge: 316
|
Beitrag #3
RE: でない
(12.08.11 17:02)Sue schrieb: Ich glaube, es heisst viel mehr "Wenn man kein Ausländer ist, kann man nicht auf diese Schule gehen".
Seh ich auch so.
Kennst du である, die schriftsprachliche Form von です/だ? Das ist diese Form, nur verneint.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.11 17:14 von lekro.)
|
|
12.08.11 17:13 |
|
Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #4
RE: でない
Mir fällt gerade auf, dass ich oben aru geschrieben habe, aber natürlich iru gemeint.
Danke Sue. Dann wäre de-nai eine Form von desu und nicht von de + iru, wie ich gedacht habe, aber wie bildet sie sich und wie wird sie verwendet?
|
|
12.08.11 17:14 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #5
RE: でない
である ist etwas schriftsprachlicher fuer だ。 Du ersetzt einfach immer だ durch である, und das war es dann
z.B. 日本は東アジアにある国家である。 Eigentlich ziemlich einfach, denke ich.
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.11 17:17 von Hellstorm.)
|
|
12.08.11 17:16 |
|
Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #6
RE: でない
de-aru habe ich schon mal gehört, aber noch nie verwendet, auch nie im Unterricht gebraucht und schon gar nicht konjugiert. Aber vielen Dank. Jetzt ist diese Form auch auf meinem Radar.
Ich dachte eben weil aru drin vorkommt hat das was mit sich befinden oder anwesend sein zu tun. Hab es eben nicht gewusst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.11 17:20 von Andy D..)
|
|
12.08.11 17:19 |
|
lekro
Beiträge: 316
|
Beitrag #7
RE: でない
(12.08.11 17:19)Andy D. schrieb: Jetzt ist diese Form auch auf meinem Radar.
Eine Seite, wo man oft である findet, ist zum Beispiel Wikipedia. Der erste Satz im Artikel über die japanische Sprache lautet:
日本語(にほんご、にっぽんご)は主として、日本で使用されてきた言語である。
|
|
12.08.11 17:21 |
|
Andy D.
Beiträge: 109
|
Beitrag #8
RE: でない
Ich lese normalerweise nur Lehrbücher, das mit den Fachtexten kommt hoffentlich noch. Heißt "schriftsprachlich" eigentlich Fachtexte oder kommt de-aru auch in Romanen oder Zeitschriften vor?
|
|
12.08.11 17:23 |
|
Hellstorm
Beiträge: 3.925
|
Beitrag #9
RE: でない
Hm, ich würde jetzt erstmal sagen, in Romanen eher nicht. Zu Zeitschriften kann ich dir nichts genauer sagen.
Die Form wird dir aber sehr oft über den Weg stoßen, da muss man nicht unbedingt Fachtexte lesen. Alles was ein wenig sachlicher ist, benutzt das. Ich glaube, auch Zeitungen. In Wikipedia natürlich auch
Aber die Form ist eben nicht so schwierig - einfach だ durch であるaustauschen, und damit hat sichs. Meistens ist sie ja auch immer am Satzende, und somit immer gleich. Was allerdings praktisch ist: Du kannst sie auch adnominal verwenden, was ja mit だ nicht so einfach geht: 日本である国家は東アジアにある。
やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.08.11 17:38 von Hellstorm.)
|
|
12.08.11 17:29 |
|
Andy D.
Beiträge: 109
|
RE: でない
In deinem Beispiel würde doch aber auch da gehen, die Kurzform kann man doch immer adnominal verwenden oder nicht???
|
|
12.08.11 17:33 |
|