Andy777
Gast
|
Beitrag #1
てする?
Hallo liebe Community,
mir ist schon öfter die Konstruktion てする unter die Augen gekommen. Unter anderem hier:
... その動物を殺したり自然を壊したりする人っていうのは、悪いことがしたく てするんじゃなくて、自分たちが生きていくためにする ...
Quelle: "Let's Talk in Japanese"-Podcast
Kann mir evtl. jemand erklären was es damit auf sich hat? Grammatikalisch finde ich da leider nirgends eine Erklärung
Vielen Dank im Voraus!!
|
|
13.09.20 17:21 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
Beitrag #2
RE: てする?
Stell dir mal vor ein Leerschritt nach dem te und erst danach das suru. Dann hast du ein -takute (... wollend) und ein suru (tuen).
|
|
13.09.20 22:32 |
|
Andy777
Gast
|
Beitrag #3
RE: てする?
Hallo, vielen Dank für deine Antwort.
Das war mir bereits bewusst. Aber vielleicht fehlt mir hier einfach das Verständnis dafür, was man damit sagen möchte. Heißt das dann so viel wie „sie wollen es tun und sie tun es auch“?
Viele Grüße
|
|
14.09.20 07:17 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #4
RE: てする?
Die te-Form kann auch die Nuance einer Begründung haben. Hier: "Sie tun es nicht, weil sie Böses tun wollen" oder etwas schöner "Sie tun es nicht mit der Absicht, Böses zu tun".
Edit:
悪いことがしたくてするんじゃなくて
Sie tun es nicht, weil sie Böses tun wollen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.09.20 09:36 von vdrummer.)
|
|
14.09.20 07:50 |
|
Andy777
Gast
|
Beitrag #5
RE: てする?
Hallo :-) Vielen Dank! Die Antwort hat meine Frage beantwortet und mir sehr geholfen. Viele Grüße
(14.09.20 07:50)vdrummer schrieb: Die te-Form kann auch die Nuance einer Begründung haben. Hier: "Sie tun es nicht, weil sie Böses tun wollen" oder etwas schöner "Sie tun es nicht mit der Absicht, Böses zu tun".
Edit:
悪いことがしたくてするんじゃなくて
Sie tun es nicht, weil sie Böses tun wollen
|
|
14.09.20 10:54 |
|