Boku
Beiträge: 288
|
Beitrag #1
じゃん
Und nochmal was.
Obiger Begriff war mir vollkommen neu und ich habe ihn mir erklaeren lassen:
:じゃん=ね。
:でも意味はその言葉によってちょっとが違うけどだいたい同じ。
Ok, じゃん ist also so aehnlich wie ”ね”.
Wie aber auch oben steht gibts wohl doch Unterschiede.
Kann mir die jemand erklaeren?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.09.06 15:06 von Boku.)
|
|
25.09.06 13:44 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
Beitrag #2
RE: じゃん
Eine Nuance in der Bedeutung ist mir nicht bekannt. じゃん ist gleich ね. Aber wenn Du じゃん benutzt, dann denken viele Du kommst aus der Gegend um Yokohama Schön langezogen eine beliebte Endung unter Kids aus diesem Raum (gern auch vom Land) ... klingt lässig
|
|
25.09.06 14:56 |
|
Boku
Beiträge: 288
|
Beitrag #3
RE: じゃん
Zitat: 。。beliebte Endung unter Kids aus diesem Raum (gern auch vom Land) ... klingt lässig
あぁそっか。。。
Danks!
|
|
25.09.06 15:08 |
|
undvogel
Beiträge: 539
|
Beitrag #4
RE: じゃん
"じゃん" kommt wohl aus "ではないですか(?)"(rhetorische Frage).
Man vermutet:
~ではないですか!→~じゃないですか!→~じゃないか!
→~じゃんか!oder じゃん!
Z. B.
"Warum trägst du schon eine Jacke?"
"Es ist schon doch ganz kalt."
だってもう寒いではないですか!
→
だってもう寒いじゃん!
|
|
25.09.06 16:05 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
Beitrag #5
RE: じゃん
Ich könnte mir vorstellen, dass じゃない nicht alle Funktionen von ね gleichwertig ersetzt und dass dort vielleicht der Unterschied liegt.
Das DBJG nennt 6 Funktionen für ね
1. Rückfrage bei Imperativen.
2. Rückfrage um Zustimmung zu erlangen
3. Attention-Marker
4. Angabe von Gründen (mit kara ne)
5. Rückfrage bei Behauptungen (mit yo ne)
6. Infragestellung (mit ka ne)
Ich denke, dass じゃない vor allem Funktion 2 ersetzt, bin mir aber nicht sicher, in wie weit es auch die anderen Funktionen erfüllt.
習うより慣れろ
|
|
25.09.06 16:23 |
|