Jòlíài
Beiträge: 51
|
Beitrag #1
おみくじ
Hallo,
ich habe vor einiger Zeit ein Mikuji in einem Schrein bekommen, komme aber mit der Übersetzung überhaupt nicht klar.
Ich habe eine ungefähre Ahnung, was es heißen könnte.
Ich wäre sehr dankbar, wenn ihr mir da helfen könntet.
Hier ist das Mikuji:
おかめともいわれ福々しさと愛嬌たっぷり、女性の福徳をそなえ神楽舞の上手な女性です。
福の神、笑いの神、芸能の神として慕われています。
芸事の上達、災難除け、子宝に恵まれる等ご利益を授けます。
|
|
27.08.11 12:25 |
|
undvogel
Beiträge: 539
|
Beitrag #2
RE: おみくじ
Du hast wohl dieses Amulett bekommen. Also:
Sie(Otafuku, お多福) wird auch Okame genannt und hat ein rundes, freudestrahlendes und sehr liebliches Gesicht. Glück und Tugend der Frau besitzt sie und kann gut Kagura tanzen, d. h. den Tempeltanz im Shinto-Schrein.
Als die Göttin des Glückes, des Lachens und der Kunstfertigkeit wird sie geliebt und verehrt.
Am Fortsfchritt der Kunst, am Schutz gegen Unglück, an der Geburt usw. bringt sie Segen.
Okames oder Otafukus Bild
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.08.11 02:56 von undvogel.)
|
|
28.08.11 02:51 |
|
Jòlíài
Beiträge: 51
|
Beitrag #3
RE: おみくじ
Vielen herzlichen Dank
|
|
28.08.11 08:12 |
|