MoonKid
Beiträge: 98
|
Beitrag #1
います いてます いています
Ich versuche mir den Unterschied zwischen diesen drei Konstruktionen herzuleiten, aber komme nicht sehr weit.
田中さんは 大阪に います。
Tanaka ist in Osaka.
田中さんは 大阪に いています。
Tanaka ist (jetzt gerade in diesem Moment) in Osaka.
田中さんは 大阪に いてます。
Tanaka bleibt in Osaka.
Diese letzte dritte Übersetzung habe ich aus irgendeinem Buch glaube ich.
|
|
26.10.13 11:56 |
|
Jigokumimi
Gast
|
Beitrag #2
RE: います いてます いています
いています und いてます sind genau das gleiche. いてます ist die ungangssprachliche Version und findet heute schon in intimeren Situationen regen Gebrauch. いています ist eher die höfliche, schriftliche Variante. いています und いてます wirst du aber sehr selten hören, weil das einfach nicht so häufig gebracht wird. Das gleiche mit ある.
|
|
26.10.13 12:21 |
|
MoonKid
Beiträge: 98
|
Beitrag #3
RE: います いてます いています
Ah ok.
Und was ist mit den Übersetzungen.
Tanaka ist in Osaka.
いています und いてます sind also das gleiche und korrekt.
Aber der Herr Tanaka bleibt da auch! Wie sage ich das.
"Ich bin in Osaka. Ich bleibe in Osaka (noch 2 Monate)."
Verstehst du?
|
|
26.10.13 12:54 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
Beitrag #4
RE: います いてます いています
iteimasu schriftlich, ja, aber höflicher als itemasu? klingt beides höflich für mich. -masu ist keigo...
Höflichkeitsleer wäre iru (bzw. iteiru/iteru habe ich ehrlich gesagt aber noch nie gehört oder gelesen...immer nur iru/imasu)
|
|
26.10.13 13:05 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #5
RE: います いてます いています
Eine Verlaufsvorm von いる im Sinne von 居る wird im Japanischen eigentlich gar nicht verwendet, da いる bereits die Verlaufsvorm ausdrueckt.
いてる im Sinne von 居る wird im Kansai-Dialekt verwendet, generell moechte ich aber gerne mal einen Satz sehen mit いています. Das wird eigentlich nicht verwendet.
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
26.10.13 13:46 |
|
MoonKid
Beiträge: 98
|
Beitrag #6
RE: います いてます いています
Sorry, ich hab Grammatik keine Ahnung, von Deutscher schon gar nicht. Soweit ich das wikipedieren kann, bezieht sich dein Begriff "Verlaufsform" auf meine Frage? "Er bleibt" ist Verlaufsform?
Wie drückt den ein Japaner aus, dass er an einem Ort nicht nur ist (also in diesem Moment) sondern dort auch bleibt (in die Zukunft hinein)?
田中さんは 大阪に います。
Tanaka ist in Osaka. -> eng genommen eigentlich falsch?
Tanaka bleibt in Osaka.
田中さんは 大阪に いています。
Tanaka ist (jetzt gerade in diesem Moment) in Osaka. -> korrekt?
|
|
26.10.13 15:02 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #7
RE: います いてます いています
Wie gesagt wird いています eigentlich nicht benutzt.
Wenn man "immer" oder so ausdruecken will, dann fuegt man halt ein ずっと oder sowas in den Satz ein oder sagt einfach 住んでいます.
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
26.10.13 15:06 |
|
Kasu
Beiträge: 379
|
Beitrag #8
RE: います いてます いています
(26.10.13 15:06)junti schrieb: Wie gesagt wird いています eigentlich nicht benutzt.
Wenn man "immer" oder so ausdruecken will, dann fuegt man halt ein ずっと oder sowas in den Satz ein oder sagt einfach 住んでいます.
いています habe ich auch noch nie gehört, auch nicht in Kansai. Herr Tanaka könnte aber z.B. sagen, wie lange er bleibt oder vorhat zu bleiben, indem er bspw. sagt 今から二ヶ月大阪にいます oder vielleicht 今大阪にいます。二ヶ月ここにいる予定です。
(Ich hoffe, ich erzähle jetzt nicht unabsichtlich irgendeinen Blödsinn, bei solchen - eigentlich sehr einfachen - Sachen gerate ich auch immer wieder ins Straucheln :/ )
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.10.13 17:44 von Kasu.)
|
|
26.10.13 17:42 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #9
RE: います いてます いています
Das geht natuerlich fuer einen bestimmten Zeitraum.
Bei unbestimmt wuerde ich eben 住んでいる oder 生活している sagen
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
26.10.13 23:22 |
|
おじゃマンガ山田君
Gast
|
RE: います いてます いています
田中さんは、大阪にいます。
Herr Tanaka ist in Osaka.
Herr Tanaka wohnt in Osaka.
Herr Tanaka lebt in Osaka.
Tanaka bleibt in Osaka.
Alle sind möglich.
田中さんは、大阪にいています。
Falsch.
Es muss 田中さんは、大阪に行っています。 sein.
Herr Tanaka ist nach Osaka gegangen. (und ist jetzt nicht hier,
aber er soll zukünftig zurückkommen.)
田中さんは、大阪にいてます。
いてます wird als eine saloppe Form von います nur in Osaka und ihrer Umgebung
oft in der Umgangssprache verwendet.
います → いてます
いる → いてる
Am Telefon "Ist Herr Tanaka zu Hause?"
田中さん、家にいてる(か)? (← 田中さん、家にいる(か)?)
田中さん、家にいてます(か)? (← 田中さん、家にいます(か)?)
(以上)
|
|
26.10.13 23:38 |
|