nishikido
Gast
|
Beitrag #1
übersetzung von 人気
Hallo Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung dieses Satzes
公務員試験は色々な種類があって、それぞれ難しさは違ってくるんだけど
Beim Zivilrechtsexamen gibt es unterschiedliche Kategorien, jede hat einen unterschiedlichen schwierigkeitsgrad aber,
今日本は不景気だから人気はある
In Japan ist zur Zeit eine Wirtschaftliche Depression deshalb ist es sehr (beliebt?).
|
|
01.01.12 16:20 |
|
lekro
Beiträge: 316
|
Beitrag #2
RE: übersetzung von 人気
Nicht Zivilrecht, sondern eher öffentlicher Dienst. Anders gesagt: Sehr sichere Arbeitsplätze, wenn man denn einen hat.
Deswegen ist wahrscheinlich normal, dass in Zeiten der Rezession mehr Leute im öffentlichen Dienst arbeiten möchten, also die Prüfung dafür beliebter (人気) wird.
Das ist natürlich nur das, was mir plausibel erscheint, also nicht mehr als eine Vermutung.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.01.12 19:14 von lekro.)
|
|
01.01.12 19:12 |
|