Zitat: Sie ist eine von einige Art und Weise von Definition, und zwar Anweisung von einer Handlung. Im Lehrbuch steht ein Beispiel: Ein Bier ist, wenn man es bestellt, und der Ober bringt es.
Zunächst kleine Korrektur. Besser wäre:
"Sie ist eine von verschiedenen Möglichkeiten der Definition, und zwar die der Anweisung zu einer Handlung."
Was Du damit sagen willst müsste man im deutschen aber wohl noch genauer ausdrücken, damit es ganz verständlich wird. Ich schlage vor:
"Sie ist eine von verschiedenen Möglichkeiten der Definition, und zwar die der Gegenüberstellung des zu definierenden Begriffs mit der Anweisung zu einer Handlung."
So, jetzt scheint mir der Satz vom Aufbau und der inneren Logik richtig zu sein. Aber trotzdem finde ich diese Erklärung für den Begriff „operative Definition“ schwach, und das liegt nicht an Dir, sondern daran, dass Dein Lehrbuch wahrscheinlich irrt. (Ist das Lehrbuch von deutschen Linguisten oder von japanischen herausgegeben?) Der Beispielsatz ist glaube ich ganz unpassend: „Ein Bier ist, wenn man es bestellt, und der Ober bringt es.“ Das klingt eher nach einem Witz als nach einer Definition. Deutsche benutzen gerne diese Satzkonstruktion, um sich über etwas lustig zu machen. Z.B.: „Humor ist, wenn man trotzdem lacht“. Und gerade dieses „Bier“-Beispiel ist wirklich lustig, aber nicht als ernsthafte Definition zu gebrauchen.
Unser Deutschlehrer hat uns immer verboten, Definitionen mit „…ist, wenn man…“ zu bilden. Aber handelt es sich vielleicht gerade bei solchen Sätzen um „operative Definitionen“ in einer umgangssprachlichen Variante? Eine „Anweisung zu einer Handlung“ ist damit allerdings nicht zwangsläufig verbunden, und darin irrt das Lehrbuch auch, falls es so da steht.
Ich habe mal meine Bücher konsultiert und auch ein bisschen im Internet recherchiert, aber ich habe nichts Brauchbares zu den verschiedenen Möglichkeiten der Definition, insb. der „operativen Definition“, gefunden. Da müsste mal jemand ran, der Fachliteratur zur Linguistik im Regal stehen hat, oder im Internet schneller und besser zu Hause ist als ich.
Das Wort „operativ“ wird in ganz unterschiedlichen Bereichen verwendet. In der Medizin natürlich, aber auch in der Wirtschaft (z.B. operatives Geschäft, operatives Marketing usw.) und in der Computerfachsprache (! Schon mal was von operativer Software gehört? Ich vorher nie). Und eben in den Sprachwissenschaften. Aber weiter bin ich nicht gekommen.
Wahrscheinlich passt am besten der Eintrag unter 3. im Duden-Fremdwörterbuch: operativ - „(als konkrete Maßnahme) unmittelbar wirkend.“
Vielen Dank Ayu-san, auch wenn ich noch nicht alles verstanden habe, es war sehr interessant.