Knaigeru
Gast
|
Beitrag #1
Übersetzung eines "Liebesbriefes"
Hallo,
ich wusste nicht genau wo ich suchen soll, deshalb erstelle ich hier einfach einen Thread.
Ich besuche demnächst (Juni) meine Japanische Freundin in Tokyo und würde ihr gern einen Liebesbrief auf Japanisch schreiben.
Das Problem ist nur, dass ich keine Japanisch kann. Deshalb: ist irgendjemand bereit mir meinen deutschen Text nach Japanisch zu übersetzen?
Der Text ist noch nicht fertig, falls jemand bereit wäre würde ich mich dann per pn melden.
Wenn ihr wollt, bekommt ihr dafür nen steam-spiel oder ähnliches als Belohnung, falls das Wissen 2 Menschen glücklich gemacht zu haben nicht reicht.
Ich würde mich sehr freuen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.05.15 20:46 von frostschutz.)
|
|
18.05.15 17:55 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #2
RE: Übersetzund eines "Liebesbriefes"
Da du als unangemeldeter Benutzer weder PNs schreiben noch empfangen kannst, würde ich dir erst mal raten, dich hier zu registrieren. Dann können wir weitersehen...
|
|
18.05.15 19:34 |
|
Knaigeru
Beiträge: 1
|
Beitrag #3
RE: Übersetzund eines "Liebesbriefes"
Guter Hinweis, danke dafür!
|
|
18.05.15 19:54 |
|
moustique
Beiträge: 1.811
|
Beitrag #4
RE: Übersetzund eines "Liebesbriefes"
Kann ein Admin, eventuell den Titel hier verbessern?
Übersetzund eines "Liebesbriefes"
in
Übersetzung eines "Liebesbriefes"
Danke.
Was das Verfassen eines LIebesbriefes angeht, kann ganz schoen in die Hose gehen. Und dann kommt man dort an, und bekommt eine kalte Schulter gezeigt.
Schreib ihr, in Englisch, was ihr beide versteht.
Lass dritte, nicht da reinreden.
Ist nur ein gut gemeinter Rat. Imponieren kannst du damit jedoch nicht.
Eher wird das Gegenteil eintreten.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.05.15 20:27 von moustique.)
|
|
20.05.15 20:22 |
|
Klaas
Gast
|
Beitrag #6
RE: Übersetzung eines "Liebesbriefes"
Hallo,
An Deiner Stelle wuerde ich mir viel Zeit nehmen und es mit der Uebersetzung selbst probieren, selbst wenn es erstmal
langsam und schwierig ist - zum Verstaendnis der Kultur und Deiner Freundin wird es sicher beitragen.
Zu einzelnen Woerten kann ich Dir weiterhelfen. e-mail: anonymous at mailprovi dot de.
Viele Gruesse
Klaas
( zurzeit wohnhaft in Tokyo )
|
|
05.06.15 05:34 |
|
chochajin
Beiträge: 365
|
Beitrag #7
RE: Übersetzung eines "Liebesbriefes"
Das scheint echt ein neuer Geschäftszweig zu sein. *g*
Ich habe schon mehrere Liebesbriefe ins Japanische übersetzt (meist aus dem Englischen).
Allerdings mach ich es nur gegen Bezahlung.
Leben und Reisen in Japan: https://zoomingjapan.com
Verkaufe jap. Bücher, Manga, Doujinshi, Souvenire und mehr:
https://cho-sales.livejournal.com
|
|
05.06.15 09:44 |
|