Phil147
Gast
|
Beitrag #1
Übersetzung des Tattoos
|
|
19.11.11 15:27 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung des Tattoos
Da muss wohl jemand mit etwas mehr Erfahrung, besserer Brille oder Freude am Rätseln ran, bei dem verschwommenen Foto (iPhone 1. Gen??) ist kaum etwas auszumachen. Etwas mehr Mühe hättest du dir mit dem Foto schon geben können, ehe du es hier hineinstellst...geht´s auch etwas klarer, hochauflösender, detaillierter?
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.11.11 18:50 von Shino.)
|
|
19.11.11 18:33 |
|
Phil147
Gast
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung des Tattoos
Tut mir Leid, aber ich habe nur dieses Foto, welches ich auch nicht selbst gemacht habe..Trotzdem danke!
PS: Der Sinn dahinter würde schon ausreichen.
|
|
20.11.11 00:54 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #4
RE: Übersetzung des Tattoos
Na dann, wie ich schon schrieb: Da muss jemand mit mehr Erfahrung im Entziffern von schwer lesbaren Zeichen sein (also z. B. ein Japaner oder Chinese), der sie auch erkennen kann, wenn wichtige Details kaum oder gar nicht zu erkennen sind - oder jemand, der Zeit und Lust hat, Rätsel zu lösen. So kann ich noch nicht einmal eindeutig sagen, ob das Japanisch oder Chinesisch ist oder ob dahinter überhaupt irgendein Sinn steckt. Ich für meinen Teil bin weder so erfahren, dass ich nach einer solchen Vorlage etwas eindeutiges könnte noch habe ich weder Zeit noch Lust, mich lange damit zu beschäftigen, tut mir leid. Aber vielleicht meldet sich ja noch jemand anderes...
Bis dahin könntest du - wenn du es nicht schon gemacht hast - deine Frage noch in anderen Foren stellen, z. B.:
http://forum.chinaseite.de/forum17.html
http://www.***japan.de
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
|
|
20.11.11 10:13 |
|
Norojika
Beiträge: 311
|
Beitrag #5
RE: Übersetzung des Tattoos
Für mich sieht das eher Chinesisch aus, auch wenn ich ebenso wie Shino die Zeichen nicht im Detail erkennen kann (und Details wären zur Übersetzung schon wichtig, sonst ist es auch nicht möglich, den Sinn wiederzugeben).
|
|
20.11.11 20:45 |
|